英语翻译还不如翻译成 我最害怕的事,是最后没有嫁给你。有没有更好的?这是我自己翻的。感觉还是有点啰嗦了
英语翻译还不如翻译成 我最害怕的事,是最后没有嫁给你。有没有更好的?这是我自己翻的。感觉还是有点啰嗦了
英语翻译中国龙,这三个字翻译成英文.怎么弄才好看一点.我自己改是这样的:China/.Dragon 有没有更好的.我是一
求几米小子的英语翻译直接翻译成jimmy baby,总感觉缺一点点味道.这是家童装店的店名,有没有更好一点的英语翻译呢?
英语翻译别用google翻译 要人工翻译.把下面的翻译成英文hi,还记得我吗 很久没有给你发邮件了,今天听到michae
英语翻译请教“健康俱乐部”这几个字翻译成英语要叫什么?我查了一下,health club指的是健身俱乐部,感觉有点像健身
英语翻译“既然你不能对我有所回应.那我们还是保持在安全距离之外吧”把这个翻译成英语,要美好些的那还不如我自己翻了……呃…
英语翻译“现在我最害怕的无非就是我们有一个好的开头却没有一个好的结尾”,这句话翻译成英语,尽量唯美点哈
“没有什么事是我不知道的” 翻译成英文
英语翻译“我公司”如何翻译成英文又不乏亲切感?有没有惯常的用法?也可能没有,是我想多了,见笑.
英语翻译我翻的是如何为自己做事情觉得有些别扭,谁有更好的翻法?
英语翻译我以为我害怕的,是告别的时刻,原来,我同样害怕重逢 可以帮我把这句话翻译成英文吗?
英语翻译是这些消息是我最不想要的...还是应该翻译成这些话是最后我想要的?