桃花源记中明喻
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/11 08:57:06
再答:夹生长岸溪的两岸绝对标答求采纳
复:古义:又.今义:重复绝境:古义:极其美丽的地方.今义:无路可走
值得原句意思:不值得对外面的人说啊!
陶渊明的世外桃源与污浊的现实社会形成对比,以世外桃源寄托自己的社会理想
“怡然”:很快乐的样子
原文:既出,得其船,便扶向路,处处志之.及郡下,诣太守,说如此.太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路.翻译:(渔人)出来后,找到了他的船,就顺着旧路回去,(一路上)处处都做记号.回到郡里,去拜见太
(沿着)河的两岸
子骥难寻避世地,渔人偶入桃花源.
表明桃花源可望不可即,给桃花源增添奇异色彩,也表明桃花源在现实社会中是不存在的;隐含了作者无力改变社会现实的无奈.
发现桃花源——访问桃花源——离开桃花源——再寻桃花源
解释豁然:形容开阔敞亮的样子.开朗:开阔明亮.(总意):从狭隘幽暗一转而为开阔明亮.今指一下子就明白了或指眼界一下子变开阔.比喻突然领悟了一个道理.[编辑本段]出处晋·陶渊明《桃花源记》:“初极狭,才
悉:完全.相信我吧,我们刚学完这课.
您好,个人是觉得hercherry-likelips及Theturquoiseseas应属明喻.而herlipsbloomlikecherry则两者皆是.另外语言学中是有隐喻明喻之分的,您可以参考以下
正确读音是wan(第四声)
晋/太原中,武陵人/捕鱼为业,缘/溪行,忘/路之远近.忽逢/桃花林,夹岸/数/百步,中无/杂树,芳草/鲜美,落英/缤纷,渔人/甚/异之;复/前行,欲穷/其林.林尽/水源,便得/一山,山有/小口,仿佛/
回答是不一定要把“开阔的样子”和“开阔而明亮的样子”连起来的,意思通顺就可以的,老师应该讲过才对!所以你翻译成从黑暗狭窄变得宽敞明亮,现在比喻突然领悟了一个道理.再问:可以翻译成“突然变得开阔敞亮了”
运用借代的手法,形象生动地描写出老人和小孩
向是“之前的”意思…连起来大概就是说“沿之前走的那条路出去”
指代渔人回答桃花源里人所提的问题