作业帮 > 英语 > 作业

我在学英语的时候,遇到一个句子,我有些理解不了,请各位帮忙Meanwhile,the editor was gettin

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 04:16:58
我在学英语的时候,遇到一个句子,我有些理解不了,请各位帮忙Meanwhile,the editor was getting impatient,for the magazine would soon go to press.
这句的句意是:在此期间,编辑等得不耐烦了,因为杂志马上要付印.
“the magazine would soon go to press”这个时态好像有点不理解,我认为应该用过去将来进行时“would be doing"也就是“the magazine would soon be pressing"
如果用过去将来时,杂志被付印出来,应该是"the magazine would be soon go to press"啊,为什么原文中没有“be"呢?
我在学英语的时候,遇到一个句子,我有些理解不了,请各位帮忙Meanwhile,the editor was gettin
你的理解不对.
be doing 是一种习惯用法,表示“渐渐变得.”“越来越.”
在英语口语和书面语中用的很多.实例:
It is getting warmer and warmer.
It is getting dark.
Everything will be getting better.
the editor was getting impatient和 for the magazine would soon go to press并不是对等成分.杂志马上要付印只是过去将来式.如果用
the magazine would soon be pressing那就表示“杂志将正在被印刷”,说不通.