英语翻译电冰箱后面的电源插座失灵了.请问,以下哪句英语翻译,是正确的翻译?1.The power socket behi
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/11 13:30:39
英语翻译
电冰箱后面的电源插座失灵了.
请问,以下哪句英语翻译,是正确的翻译?
1.The power socket behind fridge did not work.
2.The power socket from behind of fridge does not work.
3.The socket does't work behind the fridge.
电冰箱后面的电源插座失灵了.
请问,以下哪句英语翻译,是正确的翻译?
1.The power socket behind fridge did not work.
2.The power socket from behind of fridge does not work.
3.The socket does't work behind the fridge.
我觉得三句都或多或少有点问题,相比之下第一句更接近正确
最好是改成 The power socket behind the fridge does not work.(fridge 应该是特指,但没有上下文可以不加the,而单纯表事实最好用一般现在时)
第二句from behind of 没有这样的用法,这是三个介词堆在一起,就算加了is也不对,from这个介词本身意为从.来,而后面的of加的更是莫名其妙,of一般表示所有
第三句介词短语 behind the fridge修饰的是socket 应该要放在所修饰词后面,第三句这么写就变成了修饰work,意为在冰箱后面工作,另外doesn't拼错了
最好是改成 The power socket behind the fridge does not work.(fridge 应该是特指,但没有上下文可以不加the,而单纯表事实最好用一般现在时)
第二句from behind of 没有这样的用法,这是三个介词堆在一起,就算加了is也不对,from这个介词本身意为从.来,而后面的of加的更是莫名其妙,of一般表示所有
第三句介词短语 behind the fridge修饰的是socket 应该要放在所修饰词后面,第三句这么写就变成了修饰work,意为在冰箱后面工作,另外doesn't拼错了
power outlet和socket的区别?
英语翻译说的是通信里面的socket.如下:Socket是什么呢?Socket是应用层与TCP/IP协议族通信的中间软件
英语翻译我想翻译一个标题叫“权利的力量”,但是如果说是power of power 那显得实在是太变扭了,请问这个要如何
英语翻译翻译后面的一句.
用来连接洗衣机,电冰箱的电源插座为什么要带有接地线 的 三孔插座?
请问这句英语翻译的是否正确?
请问电冰箱 洗衣机 空调 分别是用多少A的插座?
英语翻译是在一篇有关Socket Buffer文献上看到的第二章标题
英语翻译是船舶电气方面的Insulation meter,Socket lampstand,Holder of fuse
英语翻译请问以下几句在机场的英语怎么翻译,1.Announcer::Air France regrets to anno
英语翻译浴缸堵塞了.(指浴缸现在是堵塞的状态)请问用以下哪个时态翻译最正确?the bath is blocked.一般
英语翻译以下哪种翻译是正确的?或者说正确的应该怎么翻译?It does not only includ A.,but a