英语翻译这是怎么翻译出来的啊?光表面上来看,跟中文版的翻译完全是两个意思嘛.有人说you'd 应该是you wouldn
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/25 09:42:52
英语翻译
这是怎么翻译出来的啊?光表面上来看,跟中文版的翻译完全是两个意思嘛.有人说you'd 应该是you wouldn't而不是you would 这是为毛呢?
这是怎么翻译出来的啊?光表面上来看,跟中文版的翻译完全是两个意思嘛.有人说you'd 应该是you wouldn't而不是you would 这是为毛呢?
他们是你预期最不可能被卷入任何奇怪和神秘事件的人.
如:
He is the last person in the world to help you.
他是最不可能会帮你的人.
再问: 哪里有否定的意思嘛?是the last people吗?
再答: 对,是否定的... 如 She is the last person in the world you can depend on. the last person不是最後一个你可以依赖的人,而是你最不可能依赖的人
再问: 那you'd 到底是you would 还是you had 呢,我都被绕晕了
再答: 如果是had 後面是expected 当然是would
如:
He is the last person in the world to help you.
他是最不可能会帮你的人.
再问: 哪里有否定的意思嘛?是the last people吗?
再答: 对,是否定的... 如 She is the last person in the world you can depend on. the last person不是最後一个你可以依赖的人,而是你最不可能依赖的人
再问: 那you'd 到底是you would 还是you had 呢,我都被绕晕了
再答: 如果是had 後面是expected 当然是would
英语翻译这是怎么翻译出来的啊?光表面上来看,跟中文版的翻译完全是两个意思嘛.有人说you'd 应该是you wouldn
英语翻译陈就是chan郭就是kwok张就是cheung这些到底是怎么翻译出来的,完全跟拼音的不一样,请问有相关的翻译器吗
英语翻译注意不是中文版,是英文版的翻译!
英语翻译可是wonna 是will not的意思翻译出来就不是想要了谁能解释解释 有人说wanna才是want to
you are not stuck 这句英语的最佳翻译应该是什么? 我的翻译是“你不会被困住的”,不知道是不是这意思?
英语翻译要把“最”翻译出来也就是说 do you love me 是不够的!
英语翻译翻译:有时我们所说的话所表达的含义并不是这句话表面上的意思.比如我们说:并不是问你吃没吃,而是打招呼的一种方式
英语翻译比如what happened to you 意思是“你怎么了”我的翻译是:what是询问某人,happened
英语翻译(中文是想要表达的意思,翻译不必和中文完全一样)中文部分:曾有人对我说:别人唱歌要钱,你唱歌要命.如何能把这句话
英语翻译rt 我的意思是 我完全符合双鱼座的性格 应该怎么翻译
英语翻译有米有朋友可以帮我翻译一下 这个应该怎么翻译才合理?或者有没有人知道这本书,有它的中文版
英语翻译THERMAL CONDUCTIVITY ON A ROLL这句话怎么翻译比较合适?整篇文章要表达的意思应该是说