英语翻译agents of change 请问确切的中文翻译该是什么我大概知道是“变革驱动者",这个翻译我觉得不很准确,
英语翻译agents of change 请问确切的中文翻译该是什么我大概知道是“变革驱动者",这个翻译我觉得不很准确,
英语翻译我的名字叫关健,告诉我的翻译为英文该是什么?我知道关是KWAN,那健呢?
英语翻译帮忙翻译这句话只是知道大概意思,我要最准确的翻译
英语翻译The agents of the institutional change怎么译?change是针对insti
英语翻译..找这句话的中文翻译I got a piece of you我大概知道貌似是口语里的用法。但是。我怎么听说是。
英语翻译在赶做一组公司报表的翻译,具体如下.有些英语是我的翻译,但总觉得不对,不知道准确地翻译应该是什么?很抱歉由于我还
英语翻译以下翻译成中文,要求:要自己翻译准确的,不要金山词霸翻译的.大概我也知道什么意思,但后面几句我要更准确的.We
大概的意思我知道.就是希望大家帮我准确的翻译下这段话.
什么叫切分音其实我也有一个大概的概念,但是却不很明确
异次元的英文“异次元”翻译成英文该是什么我只知道次元是dimension,而异不知道该如何翻译.“异次元”正统的翻译是什
英语翻译之前看过的一个翻译.总觉得还少点什么.可以帮忙更确切和准确的翻译下吗.Chris Daughtry - Home
英语翻译我知道比如中国的李 在英文是LEE,那我这个郭拼成英文该是怎样的呢?