作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译通常的翻译“谅解备忘录”似乎是外交达成的协议,那么在公司企业、外资银行内,这是个什么文件?中文叫什么?

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/11 12:59:17
英语翻译
通常的翻译“谅解备忘录”似乎是外交达成的协议,那么在公司企业、外资银行内,这是个什么文件?中文叫什么?
英语翻译通常的翻译“谅解备忘录”似乎是外交达成的协议,那么在公司企业、外资银行内,这是个什么文件?中文叫什么?
谅解备忘录,国际协议一种通常的叫法,Memorandum of Understanding,简称MoU,直译为谅解备忘录.用中国人的说法就是协议
意指“双方经过协商、谈判达成共识后,用文本的方式记录下来”,“谅解”旨在表明“协议双方要互相体谅,妥善处理彼此的分歧和争议”.由报道知:“谅解备忘录”相应的英文表达为“memorandum of understanding”,有时也可写成“memo of understanding”或“MOU”.
日常生活中,memorandum(memo)常用来形容“为防遗忘而写的便条”,如memopad(记事本).此外,与其搭配的词组有engagement memorandum(业务备忘录),audit memorandum
呼呼~打字很辛苦的~
看在这么辛苦的份上~