作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译当代英译学理论家苏珊•巴斯内特曾把语言比喻为文化有机体中的心脏.她说:“如同在做心脏手术时人们不能忽

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/11 21:56:16
英语翻译
当代英译学理论家苏珊•巴斯内特曾把语言比喻为文化有机体中的心脏.她说:“如同在做心脏手术时人们不能忽略心脏以外的身体其他部分一样,我们在翻译时也不能冒险经翻译的言语内容和文化分开来处理.”因此翻译不仅语言的转换,更是两种不同语言文化的交流与沟通.由于中西文化的不同,在这种交流与沟通中,自然会有交叉、碰撞与冲突,就要求译者对中西文化差异进行研究,特别要分析不同文化观念这种深层次的差异.文化观念的差异是语言使用习惯差异产生的主要原因,也是翻译过程中要解决的主要问题.因此本文将从中西方国家不同的思维模式、审美心理 、价值观念这三个角度来入手.了解中英文赖以生存的文化,并对比两种文化观念差异,消除文化障碍,实现语际交换.
英语翻译当代英译学理论家苏珊•巴斯内特曾把语言比喻为文化有机体中的心脏.她说:“如同在做心脏手术时人们不能忽
当代英译学理论家苏珊•巴斯内特曾把语言比喻为文化有机体中的心脏.她说:“如同在做心脏手术时人们不能忽略心脏以外的身体其他部分一样,我们在翻译时也不能冒险经翻译的言语内容和文化分开来处理.”因此翻译不仅语言的转换,更是两种不同语言文化的交流与沟通.由于中西文化的不同,在这种交流与沟通中,自然会有交叉、碰撞与冲突,就要求译者对中西文化差异进行研究,特别要分析不同文化观念这种深层次的差异.文化观念的差异是语言使用习惯差异产生的主要原因,也是翻译过程中要解决的主要问题.因此本文将从中西方国家不同的思维模式、审美心理 、价值观念这三个角度来入手.了解中英文赖以生存的文化,并对比两种文化观念差异,消除文化障碍,实现语际交换.
Study of contemporary English translation theorist Susan • Basnet had language as a cultural metaphor in the heart of organisms.She said:"Like to do heart surgery at the time people should not lose sight of the heart than other parts of the body,we should not also at risk Translate Translation of the speech by the content and culture dealt with separately." Translation is not only the language,therefore the conversion,but the two are different linguistic and cultural exchanges and communication.Because of the different Chinese and Western cultures,in which the exchange and communication,naturally there will be cross-cutting,collision and conflict,requires the translator to carry out research on the differences between Eastern and Western cultures,in particular,to analyze the concept of different cultures such deep-seated differences.Differences in cultural values are the use of languages used to produce the main reason for differences,but also the process of translation to solve the main problem.Therefore,this article from a different country in the Western mode of thinking,aesthetic,psychological,values of these three angles to start with.Learn survival in both English and Chinese culture,and compare the difference between the concept of two cultures,the elimination of cultural barriers,implementation Interlingual exchange.