作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译按这句话:Is this not what you expected to see?应该翻译成:这不正是你想见到

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/19 20:04:54
英语翻译
按这句话:Is this not what you expected to see?
应该翻译成:这不正是你想见到的吗?
还是翻译成:这不正式你不想见到的吗?
我请大家一起思考一个问题,
如果说这句Is this not what you expected to see?翻译成“这不正是你想见到的吗?”
那么以下这句话该如何翻译:
Is this what you expected to see?
请思考思考,这个问题我想了一天了
英语翻译按这句话:Is this not what you expected to see?应该翻译成:这不正是你想见到
应该翻译成:这是不是你不想见到的?
对于中文的习惯来说,英文这种句子只是把否定提前了.
相当于把从句what did you not expect to see里面的not前移到主句中.