汉译德:自从有了动车,到深圳只需5小时.我这样翻译好不?Seidem esIntercityExpress gibt,b
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/06 14:26:09
汉译德:
自从有了动车,到深圳只需5小时.
我这样翻译好不?
Seidem esIntercityExpress gibt,beansprucht Ankommen in Shenzhen nur fünf Stunden.
自从有了动车,到深圳只需5小时.
我这样翻译好不?
Seidem esIntercityExpress gibt,beansprucht Ankommen in Shenzhen nur fünf Stunden.
Seit der Inbetriebnahme der Hochgeschwindigkeitsbahn dauert die Fahrt nach Shenzhen nur fünf Stunden.
die Inbetriebnahme 投入使用
die Hochgeschwindigkeitsbahn 高速列车(中国没有ICE)
die Inbetriebnahme 投入使用
die Hochgeschwindigkeitsbahn 高速列车(中国没有ICE)
汉译德:自从有了动车,到深圳只需5小时.我这样翻译好不?Seidem esIntercityExpress gibt,b
英语翻译-自从有了他以后,我过的过得很开心.我希望翻译句子中能用上since
这句话改什么翻译“自从有了社交网络”
帮我写一篇命题作文《自从有了你》
自从有了这些好习惯,我变得更健康了.
求标准翻译:自从我们有了灯,世界就这样被点亮了,我们可以在夜晚做任何事情,黑夜也不再可怕
英语翻译三楼,如果我告诉你我高考英语137呢?英语好不代表可以翻译好简单的句子.告诉我平淡是真这很好不需这样
翻译 Gibt es eine Speisekarte?
英语翻译汉译德超现实主义者公然藐视并挑战传统.这样翻译好不?Die Surrealists verachten und
关于英语.翻译:他学英语已经十年了 用现在完成时.我爸爸自从1998年就在深圳工作了.你去过北京几次?
原来杭州到上海的动车组列车全程运行约为1.5小时.泸杭高速铁路建成后杭州到上海只需40分钟
“빙그” 帮我翻译下好不,