英语翻译今天看到一个翻译居然把歌词翻译成避开 这个到底要怎么翻的 是避开还是打他
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/06 11:37:05
英语翻译
今天看到一个翻译居然把歌词翻译成避开 这个到底要怎么翻的 是避开还是打他
今天看到一个翻译居然把歌词翻译成避开 这个到底要怎么翻的 是避开还是打他
eat it 是固定词组!
意味“逃走”
“beat it [简明英汉词典]
逃走”【金山词霸】
如果你是指的是这首歌的话,我转:
“beat it,很多人会误解为“揍他”或“反击”等意思,但这是完全错误的;其实这首歌是一首彻头彻尾的反暴力、劝架歌曲;从整个歌词含义以及MTV视频看,beat it 应直译为“闪开”或“躲开”的含义,按照中国人的说法,就是“好汉不吃眼前亏”的意思,希望不要有人再误解了.
”
“BEAT IT在美国俚语中是‘逃避,逃跑,滚蛋’的意思.这里翻译为‘逃避’最好;整首歌的特点主要是节奏感强劲,强劲的让我一开始就认识‘JUST BEAT IT JUST BEAT IT’是叫我们这些热血青年用来催战用的.:)但整个歌是反应年轻人的冲动而导致美国的一些暴力现状,MJ应该是想说明这个现象,让这些热血青年冷静处世.是一首经典的反暴力的歌. ”
【歌词翻译】
They Told Him 他们告诉他:
Don't You Ever Come Around Here “你胆敢再来?
Don't Wanna See Your Face, 不想再见你,
You Better Disappear 你最好消失!
”The Fire's In Their Eyes 怒火在他们眼中升腾
And Their Words Are Really Clear 话语也说得格外明白
So Beat It, Just Beat It 那么就避开吧,避开
[2nd Verse]
You Better Run, 你最好快跑
You Better Do What You Can 最好尽你所能
Don't Wanna See No Blood, 不想看到流血
Don't Be A Macho Man 不要去逞能
You Wanna Be Tough, 你要容忍
Better Do What You Can 最好尽你所能
So Beat It, But You Wanna Be Bad 那么就避开吧,但你却偏要逞强
[Chorus]
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It 避开吧,避开
No One Wants To Be Defeated 没人想要认输
Showin' How Funky Strong Is Your Fight 所以都来发狠耍狂
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 其实对错并不重要
Just Beat It, Beat It & 就避开吧,避开
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
[3rd Verse]
They're Out To Get You, 他们赶来抓你
Better Leave While You Can 你就赶快离开
Don't Wanna Be A Boy, 不想乳臭未干
You Wanna Be A Man 你想成为男子汉
You Wanna Stay Alive, 但如果你想活命
Better Do What You Can 就尽你所能
So Beat It, Just Beat It 避开吧,避开
[4th Verse]
You Have To Show Them 你本是要告诉他们
That You're Really Not Scared 你毫不畏惧
You're Playin' With Your Life, 但却是在把生命当儿戏
This Ain't No Truth Or Dare 其实无所谓真理与胆量
They'll Kick You, Then They Beat You, 他们踢翻你,打倒你
Then They'll Tell You It's Fair 然后告诉你这就是公义
So Beat It, But You Wanna Be Bad 那么就避开吧,但你却偏要逞强
[Chorus]
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It 避开吧,避开
No One Wants To Be Defeated 没人想要认输
Showin' How Funky Strong Is Your Fight 所以都来发狠耍狂
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 其实对错并不重要
Just Beat It, Beat It 就避开吧,避开
[Chorus]
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It 避开吧,避开
No One Wants To Be Defeated 没人想要认输
Showin' How Funky Strong Is Your Fight 所以都来发狠耍狂
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 其实对错并不重要
Just Beat It, Beat It 就避开吧,避开
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
意味“逃走”
“beat it [简明英汉词典]
逃走”【金山词霸】
如果你是指的是这首歌的话,我转:
“beat it,很多人会误解为“揍他”或“反击”等意思,但这是完全错误的;其实这首歌是一首彻头彻尾的反暴力、劝架歌曲;从整个歌词含义以及MTV视频看,beat it 应直译为“闪开”或“躲开”的含义,按照中国人的说法,就是“好汉不吃眼前亏”的意思,希望不要有人再误解了.
”
“BEAT IT在美国俚语中是‘逃避,逃跑,滚蛋’的意思.这里翻译为‘逃避’最好;整首歌的特点主要是节奏感强劲,强劲的让我一开始就认识‘JUST BEAT IT JUST BEAT IT’是叫我们这些热血青年用来催战用的.:)但整个歌是反应年轻人的冲动而导致美国的一些暴力现状,MJ应该是想说明这个现象,让这些热血青年冷静处世.是一首经典的反暴力的歌. ”
【歌词翻译】
They Told Him 他们告诉他:
Don't You Ever Come Around Here “你胆敢再来?
Don't Wanna See Your Face, 不想再见你,
You Better Disappear 你最好消失!
”The Fire's In Their Eyes 怒火在他们眼中升腾
And Their Words Are Really Clear 话语也说得格外明白
So Beat It, Just Beat It 那么就避开吧,避开
[2nd Verse]
You Better Run, 你最好快跑
You Better Do What You Can 最好尽你所能
Don't Wanna See No Blood, 不想看到流血
Don't Be A Macho Man 不要去逞能
You Wanna Be Tough, 你要容忍
Better Do What You Can 最好尽你所能
So Beat It, But You Wanna Be Bad 那么就避开吧,但你却偏要逞强
[Chorus]
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It 避开吧,避开
No One Wants To Be Defeated 没人想要认输
Showin' How Funky Strong Is Your Fight 所以都来发狠耍狂
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 其实对错并不重要
Just Beat It, Beat It & 就避开吧,避开
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
[3rd Verse]
They're Out To Get You, 他们赶来抓你
Better Leave While You Can 你就赶快离开
Don't Wanna Be A Boy, 不想乳臭未干
You Wanna Be A Man 你想成为男子汉
You Wanna Stay Alive, 但如果你想活命
Better Do What You Can 就尽你所能
So Beat It, Just Beat It 避开吧,避开
[4th Verse]
You Have To Show Them 你本是要告诉他们
That You're Really Not Scared 你毫不畏惧
You're Playin' With Your Life, 但却是在把生命当儿戏
This Ain't No Truth Or Dare 其实无所谓真理与胆量
They'll Kick You, Then They Beat You, 他们踢翻你,打倒你
Then They'll Tell You It's Fair 然后告诉你这就是公义
So Beat It, But You Wanna Be Bad 那么就避开吧,但你却偏要逞强
[Chorus]
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It 避开吧,避开
No One Wants To Be Defeated 没人想要认输
Showin' How Funky Strong Is Your Fight 所以都来发狠耍狂
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 其实对错并不重要
Just Beat It, Beat It 就避开吧,避开
[Chorus]
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It 避开吧,避开
No One Wants To Be Defeated 没人想要认输
Showin' How Funky Strong Is Your Fight 所以都来发狠耍狂
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right 其实对错并不重要
Just Beat It, Beat It 就避开吧,避开
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
英语翻译今天看到一个翻译居然把歌词翻译成避开 这个到底要怎么翻的 是避开还是打他
英语翻译今天下午我要去图书馆,不想碰见我的人请避开.请把以上翻译成文言文
世界上打一个把英语翻译成中文的人他怎么知道这个单词就是这个意思?
英语翻译多多益善,把他的歌词翻译成英语
英语翻译所有歌词的翻译 把英文翻译成中文。
避开的英语单词怎么写是歌
我们是大学同部门的,刚开始我们相处得很自然,可是后来越来越别扭了,他总是避开我,这到底是怎么了?
英语翻译要的是一个人名 意思就是 把这个翻译成 外国人的名字
英语翻译请帮忙把这个题目翻译成英语,这是我的论文题目,今天要用.紧急!
英语翻译最好是一歌词后面翻译一句~我要把英文翻译成中文的啦...
英语翻译“景明”这个词翻译成英文怎么翻译?这个是公司名字 .建议翻译成同汉语发音差不多的英文名字。最好是一个词。
英语翻译是把中文翻译成英语的 答应了一个朋友帮他翻译的,今天的天气还不错啊,和我的心情一样.我也不知道要说什么好,有时候