作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译想紧紧地把你抱在怀中,一辈子都不松开!要求,将强烈的情感表达出来,要简洁地道为什么都来糊弄人?这更软件翻译的没任

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/25 23:22:37
英语翻译
想紧紧地把你抱在怀中,一辈子都不松开!
要求,将强烈的情感表达出来,要简洁地道
为什么都来糊弄人?
这更软件翻译的没任何区别
Looking forward to hold in your arms tightly,do not disentangle forever!这句翻译我怎么看像是:想紧紧拥入你怀中,永不分离,的意思啊 Wishing开头的祈使句语气还是不够强烈
感觉用否定句语气强烈,
还是别扭啊
英语翻译想紧紧地把你抱在怀中,一辈子都不松开!要求,将强烈的情感表达出来,要简洁地道为什么都来糊弄人?这更软件翻译的没任
I wanna hold you in a tight embrace,never disentangle !
或者
I wanna hold you in a tight embrace,never let you go!
或者
hold you firmly for my rest of my life
这样如何?比较地道勒..
...你那个 When holding you in arms tightly和
想紧紧地把你抱在怀中 对不起也..
英语翻译想紧紧地把你抱在怀中,一辈子都不松开!要求,将强烈的情感表达出来,要简洁地道为什么都来糊弄人?这更软件翻译的没任 英语翻译帮我把下面这段文字翻译成英文,我会感激你一辈子的,真的.不要用翻译软件翻译呀,那样一点都不准确,真的求救了:“通 英语翻译帮我把下面这段文字翻译成英文,我会感激你一辈子的,真的.不要用翻译软件翻译呀,那样一点都不准确,希望经过你自己修 英语翻译每次诗歌里的情感都给弄错或品读不出来,要么表达的没标准答案那么祥细.读些陌生的文言文,总是翻译不出来 英语翻译《客户强烈要求我们...》这句话用英文都怎么表达呢.Screaming for好像有强烈要求的意思,在这里能用吗 “李姓的人口很多”把这句话改为情感表达更强烈的句子. 英语翻译不要拿翻译软件的 东西糊弄我 我都用过 翻译好的有追加 废话少说. 英语翻译不要什么网上翻译的.要点能对这句话表达的强烈点的!另外在给个《凡事都要靠自己》翻译.对这句话表达的强烈点的! 你能告诉我一种更地道的表达方式讲我刚才说的意思表达出来吗,英语翻译这句, 英语翻译总不能是把你抱在你的怀中吧还有一个,Don't wear your hair that way怎么翻译?这句话前 英语翻译1.你的眼神意外着什么2.为什么不把你心里想的说出来不要用什么翻译软件翻译意外--意味 英语翻译想找一个翻译德语的词汇量比较大的软件,GOOGLE那些翻译都不太准确,不地道,很多翻译不出来.