作业帮 > 英语 > 作业

求汉译英,谢谢!切勿机器翻译,谢谢!

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 08:34:53
求汉译英,谢谢!切勿机器翻译,谢谢!
正像桑迪亚哥说过得那样:“一个人不是生来就要给打败的,你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他.”在桑迪亚哥身上寄托了作者对人类命运及存在价值更积极更彻悟的思考,《老人与海》的问世,也给处在迷惘期的中国民众带来了深刻的启迪.
求汉译英,谢谢!切勿机器翻译,谢谢!
Just as what Santiago had said:" One is not born to be defeated, you can do as you can to destroy him without defeating him " The writter had based his positive and profound thoughts of the fate of mankind and their values on Santiago, the advent of 《The old man and the sea》 had also deeply enlighted the Chinese people who were in their confusion period.