几句中译英..大家帮下忙..不要机器翻译..谢谢了!
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 10:46:30
几句中译英..大家帮下忙..不要机器翻译..谢谢了!
1.哪些专家都认同这项新计划(favour)
2.他找的藉口让我忍俊不禁(can't help)
3.人们普遍认为,买车不贵养车贵(it)
4.他们遇上了20年来最严重的洪水,但没有一个人挨饿受冻(suffer)
5.老教授花了毕生的时间探索地球上的生命起源(search for)
6.随著几座大桥和几条隧道的建造,上海的交通问题不再像以前那麽严重了(no longer)
1.哪些专家都认同这项新计划(favour)
2.他找的藉口让我忍俊不禁(can't help)
3.人们普遍认为,买车不贵养车贵(it)
4.他们遇上了20年来最严重的洪水,但没有一个人挨饿受冻(suffer)
5.老教授花了毕生的时间探索地球上的生命起源(search for)
6.随著几座大桥和几条隧道的建造,上海的交通问题不再像以前那麽严重了(no longer)
among these experts who will be favor for this new plan
i cant help laughing at the excuse he picked.
the people commonly think,it is more expensive to maintain a car than to buy it.
they had striken by the severest flood that never had before since twenty years,but no one suffered from starvation and cold.
the old professor spent his whole life to search for the life resource on the earth.
after several bridges and tunnels have been built,the traffic problem in shanghai is no longer as blocked as before.
i cant help laughing at the excuse he picked.
the people commonly think,it is more expensive to maintain a car than to buy it.
they had striken by the severest flood that never had before since twenty years,but no one suffered from starvation and cold.
the old professor spent his whole life to search for the life resource on the earth.
after several bridges and tunnels have been built,the traffic problem in shanghai is no longer as blocked as before.
几句中译英..大家帮下忙..不要机器翻译..谢谢了!
英译汉,满意追加得分. 谢谢大家.请不要机器翻译.谢谢~
一句话 英译汉 机器翻译不要来了,谢谢
请大家帮忙翻译几段话,谢谢了!(请不要用google翻译之类的机器翻译工具,谢谢!)
高分悬赏中译英,谢谢各位大大了.不要机器翻译啊.
求在线翻译(机器翻译的不要来),谢谢各位了!
求把这段话翻译成英文,不要机器翻译的,谢谢了
求:英文翻译.不要机器翻译的,谢谢大虾了.
翻译句子 不要机器翻译 谢谢!
翻译一段英语,不要机器翻译,用词稍微高级点,尽快哦~谢谢大家,好的加分
用英文翻译下面一段话,不要机器翻译,我看的出来,谢谢~真的谢谢了.
求翻译一小段英文,急,在线等!不要机器翻译哈~拜托大家了~~~