英语翻译在古代的时候,西方一些传教士来到中国,那时候没人会说英语,那么他们是怎么交流的,英语和其他外国语言是怎样翻译成中
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:政治作业 时间:2024/11/10 15:15:01
英语翻译
在古代的时候,西方一些传教士来到中国,那时候没人会说英语,那么他们是怎么交流的,英语和其他外国语言是怎样翻译成中文的?
在古代的时候,西方一些传教士来到中国,那时候没人会说英语,那么他们是怎么交流的,英语和其他外国语言是怎样翻译成中文的?
那时候第一个翻译者可能偶然得到了一两本从欧洲传来的英文书籍,或是碰上了远渡重洋而来的外国人,总之,他对这门语言的符号或是读音起了兴趣,开始像考古学家一样满怀激情地钻研;他也可能是无意识的.他可能因为战乱、航海或是别的原因被迫居留在欧洲的某个使用英语的国家.面对陌生的语言环境,要想生存,就必须入乡随俗.他在巨大的压力面前开始了对英语的挑战.
那么,他是怎样学习英语的呢?我想,他几乎是从零开始的.他眼前定然不会有一本现成的教材,更不用说有复读机、文曲星、译克风、电脑之类的高科技工具,他只能靠双眼观察外国人的一举一动,用双耳聆听外国人的每一句对话,用大脑去揣摩,用心来领悟,然后用手中的笔把一个个单词转化并翻译出来!
也许3年,5年,10年,或是更多,他克服了重重困难,超越自我,获得了成功.他定然会体味英语的实用性,但他可能不会想到当他把这些知识传授给后代的时候,极大地促进了中外的文化交流,推动了中华民族的历史车轮.
那么,他是怎样学习英语的呢?我想,他几乎是从零开始的.他眼前定然不会有一本现成的教材,更不用说有复读机、文曲星、译克风、电脑之类的高科技工具,他只能靠双眼观察外国人的一举一动,用双耳聆听外国人的每一句对话,用大脑去揣摩,用心来领悟,然后用手中的笔把一个个单词转化并翻译出来!
也许3年,5年,10年,或是更多,他克服了重重困难,超越自我,获得了成功.他定然会体味英语的实用性,但他可能不会想到当他把这些知识传授给后代的时候,极大地促进了中外的文化交流,推动了中华民族的历史车轮.
英语翻译在古代的时候,西方一些传教士来到中国,那时候没人会说英语,那么他们是怎么交流的,英语和其他外国语言是怎样翻译成中
英语翻译中国在和外国没有交流的时候,起初语言是怎么翻译的?比如中国人第一次见到韩国或日本人英国人的时候是如何沟通的?大家
维新变法运动期间,某西方传教士来到中国,他不可能看到的是
龙在西方是邪恶的象征 是会喷火的那种 跟中国不一样 翻译成英语
英语翻译在很久以前,人类各个国家的语言都不互通,交流很困难,他们是怎样把这国语言翻译成另一种语言的
我是个文员,请问在接待外国客户时该怎么和他们用英语交流?我只会一些数字的英文
英语翻译现在国际大部分通用语言是英语,只有和他们交流,才能让他们了解中国,不久的将来,中国话也一定是国际通用语言.
古人如何能听懂外国话在古代人们的语言有一定的区域限制,比如说中国人说汉语,阿拉伯人说阿拉伯语,那么两种语言之间是怎样被翻
求翻译成英语刚来到国外的我很不适应。互相交流是融入学校生活所必须的,但对于语言不通的我,要理解他们的谈话真的十分困难的。
英语翻译中国谁第一个翻译了英语?在完全不知道英语是什么意思也没人懂得的情况下怎么翻译?各国语言是怎么被翻译的?他们怎么知
英语翻译英语书上有个叫Boomer的小狗,要求学生在翻译句子的时候将名字也翻译成中文,那么这个名字怎么翻呢?难道是“布么
英语翻译求翻译成英语强调指特别着重或着重提出,是语言信息表达中有效地进行思想交流的重要手段之一.在现代英语中,强调的手段