求英语句子结构分析!句子有点长,看不清各部分在整句中充当的成分,翻译不出来,看不懂!Having examined mo
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 20:58:56
求英语句子结构分析!
句子有点长,看不清各部分在整句中充当的成分,翻译不出来,看不懂!
Having examined more realistic situations in which cloning,if shown to be safe and effective in humans,is likely to be used and cloning's connection with prevailing conceptions of procreative freedom,it is time to analyze claims of harm to see whether they constitute a sufficient basis for banning or severely restricting human cloning.
句子有点长,看不清各部分在整句中充当的成分,翻译不出来,看不懂!
Having examined more realistic situations in which cloning,if shown to be safe and effective in humans,is likely to be used and cloning's connection with prevailing conceptions of procreative freedom,it is time to analyze claims of harm to see whether they constitute a sufficient basis for banning or severely restricting human cloning.
Having examined more realistic situations in which cloning,if shown to be safe and effective in humans,is likely to be used and cloning's connection with prevailing conceptions of procreative freedom,这些都不是主句,it is time to analyze claims of harm 这是主句,to see whether they constitute a sufficient basis for banning or severely restricting human cloning,为to do结构的补语
所以整个句子翻译为,在检验了克隆可能被使用的更现实的情况下(假设已经证明在人类身上是有效及安全的),以及检验了克隆与多产自由的这个比较流行的观点之间的联系下,现在是时候去分析那些所谓声称克隆有害的方面,看一看是否他们真的为禁止或者限制克隆提供了足够的依据.
所以整个句子翻译为,在检验了克隆可能被使用的更现实的情况下(假设已经证明在人类身上是有效及安全的),以及检验了克隆与多产自由的这个比较流行的观点之间的联系下,现在是时候去分析那些所谓声称克隆有害的方面,看一看是否他们真的为禁止或者限制克隆提供了足够的依据.
求英语句子结构分析!句子有点长,看不清各部分在整句中充当的成分,翻译不出来,看不懂!Having examined mo
请教如下英语句子各部分充当什么成分?
这个句子的结构求分析,看不懂
英语句子结构、成分分析
英语句子结构 成分分析
分析英语成分.As a boy,I.这里的As a boy 在句子中充当什么成分呢?
名词性从句学的不太好,不知道引导词充当什么成分.求英语高手找几个句子帮我分析一下,
英语句子中各部分的成分是什么?
系表结构在句子中通常充当什么成分?
判断 1. 传统成分分析法能体现出句法结构的层次性.2. 叹词在句子里不能充当句法成分.
英语句子结构分析、求翻译
请各位帮我分析一下这个句子主干的结构,各部分成分,比如做谓语,宾语,某部分的补足语等.如何正确翻译