求《唐璜》这段诗歌的英语原文~
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/19 13:55:56
求《唐璜》这段诗歌的英语原文~
她的头发是褐色的,我说过,
但她的眼睛却乌黑得像死亡,
睫毛也同样黑,像丝绒般弯下,
却含有无限娇媚;因为当月光
从那乌亮的边缘整个闪出来,
连飞快的箭也没有这般力量:
它好像是盘卷的蛇突然伸直,
猛地把它的毒全力向人投掷.
她的头发是褐色的,我说过,
但她的眼睛却乌黑得像死亡,
睫毛也同样黑,像丝绒般弯下,
却含有无限娇媚;因为当月光
从那乌亮的边缘整个闪出来,
连飞快的箭也没有这般力量:
它好像是盘卷的蛇突然伸直,
猛地把它的毒全力向人投掷.
Her hair,I said,was auburn; but her eyes
Were black as death,their lashes the same hue,
Of downcast length,in whose silk shadow lies
Deepest attraction; for when to the view
Forth from its raven fringe the full glance flies,
Ne'er with such force the swiftest arrow flew;
'T is as the snake late coil'd,who pours his length,
And hurls at once his venom and his strength
Were black as death,their lashes the same hue,
Of downcast length,in whose silk shadow lies
Deepest attraction; for when to the view
Forth from its raven fringe the full glance flies,
Ne'er with such force the swiftest arrow flew;
'T is as the snake late coil'd,who pours his length,
And hurls at once his venom and his strength