英语翻译World Food Prize Goes to Scientist From EthiopiaGebisa E
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/15 20:21:02
英语翻译
World Food Prize Goes to Scientist From Ethiopia
Gebisa Ejeta developed sorghum seeds that resist drought and
parasitic weeds.Transcript of radio broadcast:
Tuesday,June 16,2009
This is the VOA Special English Agriculture Report.
Sorghum is an important grain for Africa.Millions of Africans have
more to eat because of Gebisa Ejeta.The Ethiopian scientist
developed sorghum seeds that can resist long dry periods.The
seeds can also resist the Striga weed,a big cause of crop failures in
Africa.
Now his work has earned him this year's
World Food Prize from the World Food Prize
Foundation in Des Moines,Iowa.Secretary
of State Hillary Clinton made the
announcement last week in Washington.
She pointed out that Professor Ejeta did
not just develop the seeds.He also worked
to get them to farmers.
He will receive the two hundred fifty
thousand dollar award at a ceremony in
October.He is only the second African to
win the prize since it was established in nineteen eighty-six.Monty
Jones,a rice expert from Sierra Leone,was the winner in two
thousand four.
Gebisa Ejeta is a professor at Purdue University in Indiana.Over the
years,he has worked with farmers and seed companies and
developed more than eighty seed types for Africa.
Gebisa Ejeta
2 VOA Special English
In the early nineteen eighties,Professor Ejeta developed the first
sorghum hybrid seeds.These resisted drought and led to a major
increase in production.
Drought is not the only enemy.Striga is a parasitic weed that
Africans commonly call witchweed.The plant attacks sorghum and
other crops and steals water and nutrients from the roots.
In the nineteen nineties,Gebisa Ejeta and another Purdue
researcher,Larry Butler,identified the complex relationships
between Striga and sorghum plants.That finding led to the
development of seeds resistant to both Striga and drought.
Gebisa Ejeta was raised in a one-room hut in a rural village in
west-central Ethiopia.His mother wanted him to get an education.
He walked twenty kilometers to school in a neighboring town.He
left home on Sunday nights and returned on Friday.
For secondary school,he attended an agricultural and technical
school.It was established by Oklahoma State University under an
American government program.From there he received an
invitation to study at Purdue,where he earned a doctoral degree.
But Professor Ejeta has never forgotten his African roots.Today he
encourages other scientists to turn their attention to Africa's needs.
And that’s the VOA Special English Agriculture Report,written by
Jerilyn Watson.Transcripts and MP3s of our reports are at
voaspecialenglish.com.I’m Doug Johnson.
World Food Prize Goes to Scientist From Ethiopia
Gebisa Ejeta developed sorghum seeds that resist drought and
parasitic weeds.Transcript of radio broadcast:
Tuesday,June 16,2009
This is the VOA Special English Agriculture Report.
Sorghum is an important grain for Africa.Millions of Africans have
more to eat because of Gebisa Ejeta.The Ethiopian scientist
developed sorghum seeds that can resist long dry periods.The
seeds can also resist the Striga weed,a big cause of crop failures in
Africa.
Now his work has earned him this year's
World Food Prize from the World Food Prize
Foundation in Des Moines,Iowa.Secretary
of State Hillary Clinton made the
announcement last week in Washington.
She pointed out that Professor Ejeta did
not just develop the seeds.He also worked
to get them to farmers.
He will receive the two hundred fifty
thousand dollar award at a ceremony in
October.He is only the second African to
win the prize since it was established in nineteen eighty-six.Monty
Jones,a rice expert from Sierra Leone,was the winner in two
thousand four.
Gebisa Ejeta is a professor at Purdue University in Indiana.Over the
years,he has worked with farmers and seed companies and
developed more than eighty seed types for Africa.
Gebisa Ejeta
2 VOA Special English
In the early nineteen eighties,Professor Ejeta developed the first
sorghum hybrid seeds.These resisted drought and led to a major
increase in production.
Drought is not the only enemy.Striga is a parasitic weed that
Africans commonly call witchweed.The plant attacks sorghum and
other crops and steals water and nutrients from the roots.
In the nineteen nineties,Gebisa Ejeta and another Purdue
researcher,Larry Butler,identified the complex relationships
between Striga and sorghum plants.That finding led to the
development of seeds resistant to both Striga and drought.
Gebisa Ejeta was raised in a one-room hut in a rural village in
west-central Ethiopia.His mother wanted him to get an education.
He walked twenty kilometers to school in a neighboring town.He
left home on Sunday nights and returned on Friday.
For secondary school,he attended an agricultural and technical
school.It was established by Oklahoma State University under an
American government program.From there he received an
invitation to study at Purdue,where he earned a doctoral degree.
But Professor Ejeta has never forgotten his African roots.Today he
encourages other scientists to turn their attention to Africa's needs.
And that’s the VOA Special English Agriculture Report,written by
Jerilyn Watson.Transcripts and MP3s of our reports are at
voaspecialenglish.com.I’m Doug Johnson.
来自埃赛俄比亚的科学家荣获世界粮食奖
葛比沙.爱杰塔发明了一种可以抗旱防虫害杂草的高粱种子.以下是广播原稿:
2009年7月16日,星期二
这是来自VOA特别英语的农业报告.
对于非洲国家来讲,高粱是一种非常重要的谷物.而正是因为有了葛比沙.爱杰塔,数百万的非洲同胞才可以吃到更多的高粱.这位来自埃塞俄比亚的科学家发明了一种可以持久抗旱的高粱种子,而且这种种子还可以抵抗车前草,这种杂草是破坏非洲谷物种植的主要原因之一.
如今,他的成就已经让他在美国得梅因,爱荷华州的世界粮食基金组织获得了今年的世界粮食奖的奖金,国务卿希拉里.克林顿于上周在华盛顿发表了演说.她指出葛比沙.爱杰并不仅仅是发明了一种种子,而且他还将这种种子无偿地提供给当地农民,他将在10月份的颁奖典礼上得到25万美元的奖金.
葛比沙.爱杰是自这项奖项于1986年创立以来第二位的非洲获得者.芒迪.琼斯,一位来自塞拉里昂的大米专家,于2004年获得了此项殊荣.葛比沙.爱杰是来自印地安纳州勃杜大学的教授.在过去的几年里,他一直和农民以及种子公司合作,并且为非洲发明了超过80种种子类型.
2、VOA特别英语
早在上世纪八十年代,爱杰塔教授发明了第一代高粱杂交种子,由于它们可以抗旱,因此便大大增加了高粱产量.但是,干旱并不是高粱种植的唯一大敌,车前草是一种非洲人普遍称作是“巫婆草”的寄生型杂草,这种植物通过汲取根部的水分和营养成分来破坏高粱以及其他农作物的生长.在上世纪九十年代,
葛比沙.爱杰和另一个勃杜大学的研究者,拉里.芭特勒,共同鉴别分析出了车前草和高粱之间繁复的关系.于是,这个发现便引发了可抗旱防草的高粱种子的进一步发展.
葛比沙.爱杰塔在埃塞俄比亚中西部的一个偏远村庄的一间独屋小屋中长大,他的母亲希望他可以受到教育,所以他要步行20公里去邻镇上学,他要在星期天晚上离开家,在下个星期五回家.中学时期,他上的是一所农业技术学校,这所学校是在美国政府计划下由奥克拉荷马州立大学出资建立的.在那里,他收到了来自勃杜大学的邀请学习函,而他也就是在勃杜大学获得到了博士学位.然而,爱杰塔教授从来都没忘记自己在非洲的根.今天,他鼓励其他科学家将他们的注意力转向非洲的需求.
这就是此次VOA特别英语的农业报告,由杰里琳.华生撰稿.您可以在voaspecialenglish.com找到我们报告的原稿和MP3.我是唐.杰逊.
葛比沙.爱杰塔发明了一种可以抗旱防虫害杂草的高粱种子.以下是广播原稿:
2009年7月16日,星期二
这是来自VOA特别英语的农业报告.
对于非洲国家来讲,高粱是一种非常重要的谷物.而正是因为有了葛比沙.爱杰塔,数百万的非洲同胞才可以吃到更多的高粱.这位来自埃塞俄比亚的科学家发明了一种可以持久抗旱的高粱种子,而且这种种子还可以抵抗车前草,这种杂草是破坏非洲谷物种植的主要原因之一.
如今,他的成就已经让他在美国得梅因,爱荷华州的世界粮食基金组织获得了今年的世界粮食奖的奖金,国务卿希拉里.克林顿于上周在华盛顿发表了演说.她指出葛比沙.爱杰并不仅仅是发明了一种种子,而且他还将这种种子无偿地提供给当地农民,他将在10月份的颁奖典礼上得到25万美元的奖金.
葛比沙.爱杰是自这项奖项于1986年创立以来第二位的非洲获得者.芒迪.琼斯,一位来自塞拉里昂的大米专家,于2004年获得了此项殊荣.葛比沙.爱杰是来自印地安纳州勃杜大学的教授.在过去的几年里,他一直和农民以及种子公司合作,并且为非洲发明了超过80种种子类型.
2、VOA特别英语
早在上世纪八十年代,爱杰塔教授发明了第一代高粱杂交种子,由于它们可以抗旱,因此便大大增加了高粱产量.但是,干旱并不是高粱种植的唯一大敌,车前草是一种非洲人普遍称作是“巫婆草”的寄生型杂草,这种植物通过汲取根部的水分和营养成分来破坏高粱以及其他农作物的生长.在上世纪九十年代,
葛比沙.爱杰和另一个勃杜大学的研究者,拉里.芭特勒,共同鉴别分析出了车前草和高粱之间繁复的关系.于是,这个发现便引发了可抗旱防草的高粱种子的进一步发展.
葛比沙.爱杰塔在埃塞俄比亚中西部的一个偏远村庄的一间独屋小屋中长大,他的母亲希望他可以受到教育,所以他要步行20公里去邻镇上学,他要在星期天晚上离开家,在下个星期五回家.中学时期,他上的是一所农业技术学校,这所学校是在美国政府计划下由奥克拉荷马州立大学出资建立的.在那里,他收到了来自勃杜大学的邀请学习函,而他也就是在勃杜大学获得到了博士学位.然而,爱杰塔教授从来都没忘记自己在非洲的根.今天,他鼓励其他科学家将他们的注意力转向非洲的需求.
这就是此次VOA特别英语的农业报告,由杰里琳.华生撰稿.您可以在voaspecialenglish.com找到我们报告的原稿和MP3.我是唐.杰逊.
英语翻译World Food Prize Goes to Scientist From EthiopiaGebisa E
英语翻译The World Food Prize Foundation has given the prize ever
Safina goes from basket case to top of the world
英语翻译1.The Nobel Prize in physics goes to Charles Kao,of Stan
英语翻译It's the fastest train inthe world.It goes from Shanghai
英语翻译1.It's the fastest train in the world.It goes from shang
Millie often goes to school on food.改成否定句 Sandy walks home e
Taste delicious food from aroud the world!
翻译英语短文Nobel Literature Prize goes to Patrick Modiano
英语翻译To remember 2002 FIFA World Cup,children from different
from people to food,from nature to
She goes to work with some food.