英语句子语法问题,这里为什么要有个for
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/07 21:37:58
英语句子语法问题,这里为什么要有个for
Take the right kind of thought — for to take no thought would be sin — but take calm,unanxious thought of your business,your duties,your difficulties,you disappointments and al the things that once have caused you fear,and you will find your self laughing at most of them.
译文是:听取正确想法的指引——不加思考是一种罪恶——但是要选择坦然平和的态度来处理事务,承担责任,解决困难,面对所有让你产生失望和恐惧的事情,你会发现更多的时候你可以一笑置之.
这里for是转折的意思吗,可以去掉吗,还有,改用but可以不?
我觉得for在这里好像可以去掉啊.
Take the right kind of thought — for to take no thought would be sin — but take calm,unanxious thought of your business,your duties,your difficulties,you disappointments and al the things that once have caused you fear,and you will find your self laughing at most of them.
译文是:听取正确想法的指引——不加思考是一种罪恶——但是要选择坦然平和的态度来处理事务,承担责任,解决困难,面对所有让你产生失望和恐惧的事情,你会发现更多的时候你可以一笑置之.
这里for是转折的意思吗,可以去掉吗,还有,改用but可以不?
我觉得for在这里好像可以去掉啊.
for 在这里是表示原因,因为的意思.
再问: 这是一篇讲不要忧虑的文章,这句话的意思应该是:不应该忧虑,但也不应该不加思考。所以应该是转折啊,为什么是表原因?
再答: 你这么问我就不知道怎么回答了。“听取正确想法的指引——因为不加思考是一种罪恶——但是要选择坦然平和的态度来处理事务。。。”你觉得这样翻译是否合理?
再问: 觉得逻辑上不对啊。 应该是:听取正确想法的指引:要选择坦然平和的态度来处理事务,承担责任,解决困难,面对所有让你产生失望和恐惧的事情,你会发现更多的时候你可以一笑置之。当然,不应该不加思考的对待生活。 我觉得这句话应该是这个意思。
再答: 你非要那么理解,我就没法解释了。
再问: 这是一篇讲不要忧虑的文章,这句话的意思应该是:不应该忧虑,但也不应该不加思考。所以应该是转折啊,为什么是表原因?
再答: 你这么问我就不知道怎么回答了。“听取正确想法的指引——因为不加思考是一种罪恶——但是要选择坦然平和的态度来处理事务。。。”你觉得这样翻译是否合理?
再问: 觉得逻辑上不对啊。 应该是:听取正确想法的指引:要选择坦然平和的态度来处理事务,承担责任,解决困难,面对所有让你产生失望和恐惧的事情,你会发现更多的时候你可以一笑置之。当然,不应该不加思考的对待生活。 我觉得这句话应该是这个意思。
再答: 你非要那么理解,我就没法解释了。
英语句子语法问题,这里为什么要有个for
英语:这里为什么要有个be 是什么语法
问个英语句子语法问题!
英语的语法问题:After we used it for several days.请问这句话中的for在这里的作用
英语句子语法问题如下:
翻译个英语句子,帮我分析下这里的语法,谢谢!
英语句子语法的问题for example,one graphic illustration to which child
英语简单语法.I saw him heading for the river just now.这里为什么用him?什么
问个语法问题:I have seen the movie yesterday.这个句子为什么是错的
英语问题:wait.me.for.a.moment从语法上讲正确么?为什么?
一句英语句子的语法问题
请教两个英语句子的语法问题