德语 分析句子结构Der Schelm guckt ihm aus den Augen.(从他的眼神看得出他是个调皮鬼)
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/09/30 18:36:48
德语 分析句子结构
Der Schelm guckt ihm aus den Augen.(从他的眼神看得出他是个调皮鬼)
Der Taschentuch guckt ihm aus der Tasche.(他的手帕从口袋里露出来揽入)
我想分析这两句中gucken的用法,特别是第二句中的用法,
Der Schelm guckt ihm aus den Augen.(从他的眼神看得出他是个调皮鬼)
Der Taschentuch guckt ihm aus der Tasche.(他的手帕从口袋里露出来揽入)
我想分析这两句中gucken的用法,特别是第二句中的用法,
gucken表示1.看 2.露出来
问题中的两个句子都是第2个含义.例如:
Das Kleid guckt unter dem Mantel 连衣裙从大衣下面露出来了.
这里第三格的含义表示,在...那里,在...的身上.这在一些表达发生的动词中会使用.例如:
Das Kleid guckt ihr unter dem Mantel 她的连衣裙从大衣下面露出来了.
Mir ist eine Panne passiert.我发生了一次事故.
Das geschieht ihm recht.他活该如此(直译:这事发生在他身上正好).
为了表达这层含义,可以把第一个句子直译为,
在他身上,顽皮从眼睛中显露出来.
而第二个句子直译起来是,
在他身上,手帕从口袋里露了出来.
问题中的两个句子都是第2个含义.例如:
Das Kleid guckt unter dem Mantel 连衣裙从大衣下面露出来了.
这里第三格的含义表示,在...那里,在...的身上.这在一些表达发生的动词中会使用.例如:
Das Kleid guckt ihr unter dem Mantel 她的连衣裙从大衣下面露出来了.
Mir ist eine Panne passiert.我发生了一次事故.
Das geschieht ihm recht.他活该如此(直译:这事发生在他身上正好).
为了表达这层含义,可以把第一个句子直译为,
在他身上,顽皮从眼睛中显露出来.
而第二个句子直译起来是,
在他身上,手帕从口袋里露了出来.
德语 分析句子结构Der Schelm guckt ihm aus den Augen.(从他的眼神看得出他是个调皮鬼)
德语句子结构分析~1.das Ufer des Huangpu mit den Gebaeuden der Englae
德语:请看下面的句子1 In den USA ist es wichtig,dass der Partner seine
Aus der Schweiz, In die Schweiz,德语的定冠词.
英语翻译从德语译为中文,最好能翻译的通顺一些,Wenn ich tot bin...Schau ich aus den
求德语大神指导ersten Mai den Tag der Arbeit.怎么分析?den和der是第几格?
德语句子:1.Ich steige in den Bus ein.2.Ich steige aus dem Bus au
请问一下德语中冠词der与den的区别,为什么单独可用der Apfel组句需用den Apfel
德语Materialien aus der Natur - fiir die
德语 aus der 4b啥词啥意思
德语问题2个1.China和Schweiz都是国名,为什么aus China不用定冠词而aus der Schweiz要
德语,关于一个句子的结构分析