英语翻译如果有英语对应这个意思的谚语啊习惯用法什么的最好了~因为感觉直接照字翻译会很奇怪...
英语翻译如果有英语对应这个意思的谚语啊习惯用法什么的最好了~因为感觉直接照字翻译会很奇怪...
英语翻译如果有这种意思的英语谚语,那就不用翻译了,直接发谚语就好如果没有,那还是请翻译下吧
英语翻译感觉好奇怪.这句话中的奇怪怎么翻译.是w开头的一个单词,我现在会读不会写了发音和wired这个单词相近
英语翻译这个谚语,应该不能直接翻译
英语翻译这是土司男之吻里的插曲,很有感觉.i.o.u(我所亏欠你的)最好,最好直接带上翻译~
英语翻译如何理解英文歌的中文意思呢,大多直接翻译出来就没那个感觉了,而且感觉很不通.各位大神们是如何能翻译出那么有感觉的
有一种奇怪的感觉(英语翻译)
英语翻译恩恩 如果没有直接的翻译 有没有类似的意思的翻译呢
英语翻译这里面都有of 这两个of怎么翻译,如何给初学者解释 of常用的用法都有什么 直接baidu的就算了...我也会
英语翻译呵呵,这个这么翻译,最好带点语气什么的,“你有什么好牛的”
英语翻译为什么称为习惯用语,是因为每个习惯用语都有它特定的起源和用法,每个习惯用语都无法从字面上了解意义.只要是学过英语
英语翻译没有喜欢的雨伞,我宁愿淋雨.翻译得有美感一点.或者英语里有什么能表达这个意思的谚语也行!