作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译客户发来邮件,请大家翻译下,里面有没有提到产品规格或者产品型号?这是应该是橡胶止水带的询价Neoprene ru

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 03:17:15
英语翻译
客户发来邮件,请大家翻译下,里面有没有提到产品规格或者产品型号?这是应该是橡胶止水带的询价
Neoprene rubber water stopper www.zhishuidaicn.com model DR-1
Superior in rubber high elasticity and compressibility;
Produced under elastic deformation in various loads;
Fasten and seal construction gap,subsidence gap and distortion gap etc;
Prevent building component and water leakage,seepage effectively;
Long life cycles with great shock absorption function;
Provide a wide range of specifications for various applications.
英语翻译客户发来邮件,请大家翻译下,里面有没有提到产品规格或者产品型号?这是应该是橡胶止水带的询价Neoprene ru
氯丁橡胶止水带www.zhishuidaicn.com模型DR-1
在橡胶高弹性和压缩比;
在各种荷载下产生弹性变形;
紧固密封施工缝,沉降和失真等差距差距;
防止建筑构件和漏水,渗水有效;
具有减震功能的长生命周期;
提供各种应用程序的规格范围广.
英语翻译客户发来邮件,请大家翻译下,里面有没有提到产品规格或者产品型号?这是应该是橡胶止水带的询价Neoprene ru 英语翻译客人在询价中出现的,这是什么产品啊?请帮忙翻译下, 英语翻译我有客户询价都是英文的,看不懂啊,我们是英标法兰方面的询价, 产品名称\产品规格\产品型号的英文简写是什么?四个字母或者两三个字母简写的最好! 英语翻译我们给国外询价客户报价之后他们回复的邮件,其中一句实在拿捏不准,请各位大虾不吝赐教,We would like 英语翻译有客户发来缝纫线的规格 T180,Dtex160(2),请问这是150D/2,还是75D/2或者别的缝纫线啊. 英语翻译国外客户给我发的邮件中经常出现乱码,这“乱码”用英语怎么说啊?我想告诉客户“你发来的邮件中有很多乱码,我该怎么用 英语翻译这是一个很久未下单的老客户发来的邮件,一年多以前有给他们做过模具,现在他们好像又有一批模具要开,之前我不在这个公 英语翻译:回复邮件用的~ 请大家人工帮我翻译下吧! 英语翻译请帮忙翻译一篇信笺,大致内容如下:对于您所提到的问题,经过核实,是你公司邮件问题造成12号你方邮件没有发出,昨天 英语翻译由于客户询价的时候汇率还是7.8,现在,汇率已经跌到了7.0,客户第一次下单的时候,汇率已经是7.4了,但是,为 金属止水带 橡胶止水带 钢板止水带 有什么区别