英语翻译哪个是更确切啊,整花眼了,
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/13 09:26:29
英语翻译
哪个是更确切啊,整花眼了,
哪个是更确切啊,整花眼了,
看你用在哪里了
第一个一看就是医学名词,说你们俩心灵感应,不适合用在LOVE在
第二个.我不知道是不是正规的用法,但是觉得好搞笑
we two heart to heart
哈哈,很搞笑
第三个 是字面翻译 就是说被吸引了
第四个 那个mind act upon mind更搞笑
当然 上面的翻译有可能是正确的
我觉得好玩而已.
我看你还是用意义好了,最简单一个love each other就行
当然 如果你娃写情书 想表示出中国人的内敛 那再好好想想 好好想想
第一个一看就是医学名词,说你们俩心灵感应,不适合用在LOVE在
第二个.我不知道是不是正规的用法,但是觉得好搞笑
we two heart to heart
哈哈,很搞笑
第三个 是字面翻译 就是说被吸引了
第四个 那个mind act upon mind更搞笑
当然 上面的翻译有可能是正确的
我觉得好玩而已.
我看你还是用意义好了,最简单一个love each other就行
当然 如果你娃写情书 想表示出中国人的内敛 那再好好想想 好好想想
英语翻译哪个是更确切啊,整花眼了,
英语翻译热烈用哪个词更确切?
英语翻译有没有更确切的呢?
英语翻译如题,是一个房地产品牌,要用英语怎么翻译,更确切一点~
"fool" 与 "stupid",哪个表达愚蠢更确切?
heavy(反义词)heavy 就是重的意思 那么反义词是瘦 还是轻咯 哪个更确切呐?
英语翻译这两个哪个更专业啊
英语翻译哪个 更有前途
英语翻译倒数第三确切的说基本不变请问以上三个词语如何翻译城英文.hehe 为什么这么多说法阿,到底哪个更权威呢?
英语翻译:眼睛花眼睛累眼睛痛,新款眼镜,流行
( )虫是脊椎动物?但是大家都说云南虫是脊椎动物啊。有更确切的吗?
西方资本主义萌芽和文艺复兴哪个时间更早些?希望比较确切的时间答案.