最近在看《六人行》,seriously的翻译都译成“ 褚的”,每次都是这样,应该不是笔误.
英语翻译纽约时报上的 不是笔误
英语翻译请问这样翻译对吗?是不是应该翻译成:他去过他的办公室.但是不是去看他.但是这样翻译出来又有点矛盾.请高人指教.感
大多都是人物传记,我看都只能看个大概,还让做题判断字词的意思,还要翻译,头疼死了,每次都拿不上分.
我想我应该不是这样的用英文怎么翻译
五一准备去香格里拉玩,但是看天气预报怎么最近一周和五一那一周都在下雨呢?不是说五月份应该雨不多的吗?.不知道这种天气会不
"电话中的你,为什么每次都事不关己,或许不知道就这样你却间接的剥夺了我的坚持"翻译成英文怎么翻译?
最近的人都在说元芳你怎么看.
空间站 是怎样在太空 放的?咋样 能让火箭每次升空 宇航员都能找到空间站、?应该不是固定的吧?
谁能帮我翻译一下这个六人行的剧本,英译汉
英语翻译我亲手埋葬我的爱情把这句话翻译成英语怎么说,我用了很多翻译的软件,感觉翻译出来不是很准确,每次翻译出来都不一样!
英语阅读理解应该怎么做那,感觉每次都错不少,可以读懂,但每次答案都是错的,求解答,我采纳。提点好的建议
最近老是做梦梦到厕所,在梦中厕所很脏很小,小得每次都要挤进去,每次都要和厕所的墙壁亲密接触,