某电控数字仪表有turtle speed indication,请问该功能如何翻译最为合适?谢啦
请问 “for your guidance and strict compliance" 中文如何翻译最为合适?(使用於
请问“what's more”该如何翻译?谢谢啦
indication
horny turtle怎么翻译
IEC60502中collective metallic layer该如何翻译才合适?
Sound like a stretch该如何翻译才算合适?
有道词典不可以在没有连到网的情况下实现“翻译”的功能,请问什么翻译软件可以实现呢??推荐几款吧,谢啦
仪表精度等级如果该仪表测多个参数,那该仪表的精度等级如何确定呢?
英语翻译请问英语高人,Winning Them Over如何翻译合适?
请问Aural Cascading Style Sheets如何翻译比较合适?
请问 成绩单上的effort indication
请问overinvestment agency problem该如何翻译