信用证条款帮我翻译一下,谢谢了1. BENEFICIARY TO SEND ONE FULL SET OF NON-NE
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/10/05 01:20:57
信用证条款
帮我翻译一下,谢谢了
1. BENEFICIARY TO SEND ONE FULL SET OF NON-NEGOTIABLE DOCUMENTS TO THE
APPLICANT, WITHIN 5 WORKINNG DAYS AFTER SHIPMENT.
A CERTIFICATE TO THIS EFFECT IS REQUIRED FOR NEGOTIATION.
2. GOODS TO BE SHIPPED IN FCL CONTAINER.
3. DOCUMENTS TO BE NEGOTIATED WITHOUT ANY DISCREPANCIES AND DOCUMENTS ISSUED OR DATED PRIOR TO THE LC DATE ARE NOT ACCEPTABLE. ALL DOCUMENTS SHOULD BE MADE IN ENGLISH LANGUAGE.
4. ORIGINAL DOCUMENTS TO BE SENT IN ONE LOT BY COURIER SERVICE TO THE OPENING BANK.
5. VALUE TO SHOW ONLY IN INVOICES, INSURANCE (SHIPMENT ADVICE) AND DRAFT.
6. DOCUMENTS SHOULD BE PRESENTED FOR NEGOTIATION WITHIN 15 DAYS FROM THE DATE OF SHIPMENT BUT WITH IN THE VALIDITY OF THE CREDIT.
7. BENEFICIARY TO ADVISE BY FAX THE SHIPMENT PARTICULARS, INCLUDING QUANTITY, VALUE, VESSEL NAME & VOYAGE NO, CONTAINER NUMBER, SEAL NUMBER, ETD & ETA WITHIN FIVE WORKINNG DAYS AFTER SHIPMENT IS EFFECTED TO ALLIANZ INSURANCE COMPANY OF SINGAPORE PTE LTD, 3 TEMASEK AVENUE, #09-01 CENTENNIAL TOWER SINGAPORE 039190 BY FAX NUMBER 0065 – 68359645 QUOTING THEIR MARINE OPEN COVER NO.MG28000015-0001-00.THE RELATIVE FAX ACTIVITY REPORT TO ACCOMPANY THE DOCUMENTS.THE RELATIVE FAX ACTIVITY REPORT TO ACCOMPANY THE DOCUMENTS.
8. ALL CARTONS AND PACKAGING MUST NOT HAVE:
a) BENEFICIARY'S AND MANUFACTURER'S FULL NAME AND ADDRESS,
FAX, CABLE, TELEX AND PHONE NUMBERS.
b) COUNTRY OF ORIGIN.
A CERTIFICATE OF THIS EFFECT IS TO ACCOMPANY THE DOCUMENTS FOR NEGOTIATION.
帮我翻译一下,谢谢了
1. BENEFICIARY TO SEND ONE FULL SET OF NON-NEGOTIABLE DOCUMENTS TO THE
APPLICANT, WITHIN 5 WORKINNG DAYS AFTER SHIPMENT.
A CERTIFICATE TO THIS EFFECT IS REQUIRED FOR NEGOTIATION.
2. GOODS TO BE SHIPPED IN FCL CONTAINER.
3. DOCUMENTS TO BE NEGOTIATED WITHOUT ANY DISCREPANCIES AND DOCUMENTS ISSUED OR DATED PRIOR TO THE LC DATE ARE NOT ACCEPTABLE. ALL DOCUMENTS SHOULD BE MADE IN ENGLISH LANGUAGE.
4. ORIGINAL DOCUMENTS TO BE SENT IN ONE LOT BY COURIER SERVICE TO THE OPENING BANK.
5. VALUE TO SHOW ONLY IN INVOICES, INSURANCE (SHIPMENT ADVICE) AND DRAFT.
6. DOCUMENTS SHOULD BE PRESENTED FOR NEGOTIATION WITHIN 15 DAYS FROM THE DATE OF SHIPMENT BUT WITH IN THE VALIDITY OF THE CREDIT.
7. BENEFICIARY TO ADVISE BY FAX THE SHIPMENT PARTICULARS, INCLUDING QUANTITY, VALUE, VESSEL NAME & VOYAGE NO, CONTAINER NUMBER, SEAL NUMBER, ETD & ETA WITHIN FIVE WORKINNG DAYS AFTER SHIPMENT IS EFFECTED TO ALLIANZ INSURANCE COMPANY OF SINGAPORE PTE LTD, 3 TEMASEK AVENUE, #09-01 CENTENNIAL TOWER SINGAPORE 039190 BY FAX NUMBER 0065 – 68359645 QUOTING THEIR MARINE OPEN COVER NO.MG28000015-0001-00.THE RELATIVE FAX ACTIVITY REPORT TO ACCOMPANY THE DOCUMENTS.THE RELATIVE FAX ACTIVITY REPORT TO ACCOMPANY THE DOCUMENTS.
8. ALL CARTONS AND PACKAGING MUST NOT HAVE:
a) BENEFICIARY'S AND MANUFACTURER'S FULL NAME AND ADDRESS,
FAX, CABLE, TELEX AND PHONE NUMBERS.
b) COUNTRY OF ORIGIN.
A CERTIFICATE OF THIS EFFECT IS TO ACCOMPANY THE DOCUMENTS FOR NEGOTIATION.
1. BENEFICIARY TO SEND ONE FULL SET OF NON-NEGOTIABLE DOCUMENTS TO THE APPLICANT, WITHIN 5 WORKINNG DAYS AFTER SHIPMENT.
A CERTIFICATE TO THIS EFFECT IS REQUIRED FOR NEGOTIATION.
受益人在装运后5个工作日内寄一套非议付单据给开证申请人,已经这样做了的一份证明在交单时须附上。
2. GOODS TO BE SHIPPED IN FCL CONTAINER.
货物须整箱装
3. DOCUMENTS TO BE NEGOTIATED WITHOUT ANY DISCREPANCIES AND DOCUMENTS ISSUED OR DATED PRIOR TO THE LC DATE ARE NOT ACCEPTABLE. ALL DOCUMENTS SHOULD BE MADE IN ENGLISH LANGUAGE.
单据须无不符点议付,早于开证日期签发的单据不接受,单据须用英语签发。
4. ORIGINAL DOCUMENTS TO BE SENT IN ONE LOT BY COURIER SERVICE TO THE OPENING BANK.
正本单据以一整套一次性地以快递方式寄给开证行(这一句是对41A或41D里的那家银行说的,不是让你寄)
5. VALUE TO SHOW ONLY IN INVOICES, INSURANCE (SHIPMENT ADVICE) AND DRAFT.
金额只能在发票、保险(装运通知)和汇票中出现。
6. DOCUMENTS SHOULD BE PRESENTED FOR NEGOTIATION WITHIN 15 DAYS FROM THE DATE OF SHIPMENT BUT WITH IN THE VALIDITY OF THE CREDIT.
单据须在装运日后15天内交单议付,但须在信用证的有效期内提交。
7. BENEFICIARY TO ADVISE BY FAX THE SHIPMENT PARTICULARS, INCLUDING QUANTITY, VALUE, VESSEL NAME & VOYAGE NO, CONTAINER NUMBER, SEAL NUMBER, ETD & ETA WITHIN FIVE WORKINNG DAYS AFTER SHIPMENT IS EFFECTED TO ALLIANZ INSURANCE COMPANY OF SINGAPORE PTE LTD, 3 TEMASEK AVENUE, #09-01 CENTENNIAL TOWER SINGAPORE 039190 BY FAX NUMBER 0065 – 68359645 QUOTING THEIR MARINE OPEN COVER NO.MG28000015-0001-00.THE RELATIVE FAX ACTIVITY REPORT TO ACCOMPANY THE DOCUMENTS.THE RELATIVE FAX ACTIVITY REPORT TO ACCOMPANY THE DOCUMENTS.
受益人在装运后5个工作日内须用传真(传真号:0065 – 68359645)发一份装船通知给ALLIANZ INSURANCE COMPANY OF SINGAPORE PTE LTD, 3 TEMASEK AVENUE, #09-01 CENTENNIAL TOWER SINGAPORE 039190 (保险公司的名称地址),通知须注明海运预约保单号码:MG28000015-0001-00,货物数量、价值、船名航次、集装箱号、铅封号、预计开航日期与预计到达日期等信息。传真时产生的传真报告连同通知副本一并交单。
8. ALL CARTONS AND PACKAGING MUST NOT HAVE:
a) BENEFICIARY'S AND MANUFACTURER'S FULL NAME AND ADDRESS,
FAX, CABLE, TELEX AND PHONE NUMBERS.
b) COUNTRY OF ORIGIN.
A CERTIFICATE OF THIS EFFECT IS TO ACCOMPANY THE DOCUMENTS FOR NEGOTIATION.
所有的纸箱与包装不能含有:
1)受益人与制造商的详细名称地址、电话、电传、电报与传真等信息。
2)原产国
议付时受益人须提交一份证明证实不含有上述内容。
A CERTIFICATE TO THIS EFFECT IS REQUIRED FOR NEGOTIATION.
受益人在装运后5个工作日内寄一套非议付单据给开证申请人,已经这样做了的一份证明在交单时须附上。
2. GOODS TO BE SHIPPED IN FCL CONTAINER.
货物须整箱装
3. DOCUMENTS TO BE NEGOTIATED WITHOUT ANY DISCREPANCIES AND DOCUMENTS ISSUED OR DATED PRIOR TO THE LC DATE ARE NOT ACCEPTABLE. ALL DOCUMENTS SHOULD BE MADE IN ENGLISH LANGUAGE.
单据须无不符点议付,早于开证日期签发的单据不接受,单据须用英语签发。
4. ORIGINAL DOCUMENTS TO BE SENT IN ONE LOT BY COURIER SERVICE TO THE OPENING BANK.
正本单据以一整套一次性地以快递方式寄给开证行(这一句是对41A或41D里的那家银行说的,不是让你寄)
5. VALUE TO SHOW ONLY IN INVOICES, INSURANCE (SHIPMENT ADVICE) AND DRAFT.
金额只能在发票、保险(装运通知)和汇票中出现。
6. DOCUMENTS SHOULD BE PRESENTED FOR NEGOTIATION WITHIN 15 DAYS FROM THE DATE OF SHIPMENT BUT WITH IN THE VALIDITY OF THE CREDIT.
单据须在装运日后15天内交单议付,但须在信用证的有效期内提交。
7. BENEFICIARY TO ADVISE BY FAX THE SHIPMENT PARTICULARS, INCLUDING QUANTITY, VALUE, VESSEL NAME & VOYAGE NO, CONTAINER NUMBER, SEAL NUMBER, ETD & ETA WITHIN FIVE WORKINNG DAYS AFTER SHIPMENT IS EFFECTED TO ALLIANZ INSURANCE COMPANY OF SINGAPORE PTE LTD, 3 TEMASEK AVENUE, #09-01 CENTENNIAL TOWER SINGAPORE 039190 BY FAX NUMBER 0065 – 68359645 QUOTING THEIR MARINE OPEN COVER NO.MG28000015-0001-00.THE RELATIVE FAX ACTIVITY REPORT TO ACCOMPANY THE DOCUMENTS.THE RELATIVE FAX ACTIVITY REPORT TO ACCOMPANY THE DOCUMENTS.
受益人在装运后5个工作日内须用传真(传真号:0065 – 68359645)发一份装船通知给ALLIANZ INSURANCE COMPANY OF SINGAPORE PTE LTD, 3 TEMASEK AVENUE, #09-01 CENTENNIAL TOWER SINGAPORE 039190 (保险公司的名称地址),通知须注明海运预约保单号码:MG28000015-0001-00,货物数量、价值、船名航次、集装箱号、铅封号、预计开航日期与预计到达日期等信息。传真时产生的传真报告连同通知副本一并交单。
8. ALL CARTONS AND PACKAGING MUST NOT HAVE:
a) BENEFICIARY'S AND MANUFACTURER'S FULL NAME AND ADDRESS,
FAX, CABLE, TELEX AND PHONE NUMBERS.
b) COUNTRY OF ORIGIN.
A CERTIFICATE OF THIS EFFECT IS TO ACCOMPANY THE DOCUMENTS FOR NEGOTIATION.
所有的纸箱与包装不能含有:
1)受益人与制造商的详细名称地址、电话、电传、电报与传真等信息。
2)原产国
议付时受益人须提交一份证明证实不含有上述内容。
信用证条款看不懂,full set and 3 non-negotitable copies of clean on b
beneficiary’s certificate certifying that one set of non-neg
英语翻译请高手翻译几段信用证里的条款,哪里容易出问题或者很难做到请指点,1.Full set of clean ship
英语翻译以下是一段关于信用证中单据要求的,请知道的帮我翻译一下,one set of negotiable shippi
信用证求助,客人开来的信用证条款看不明白,请高手翻译谢谢 BENEFICIARY'S SIGNED STATEMENT
信用证上的条款,full set clean shipped on board ocean bill of lading
信用证条款,full set clean shipped on board ocean bill of lading.i
英语翻译1)BENEFICIARY’S CERTIFICATE STATING THAT ONE SET OF NON-
信用证翻译FULL SET CLEAN ON BOARD BILLS OF LADING MADE OUT TO ORD
求翻译,谢谢. (信用证条款)
能请你帮我翻译一下这几条信用证附加条款么 万谢呀
信用证的条款之一.请高手帮下.谢谢请问BENEFICIARY'S DRAFT IN DUPLICATE DRAWN ON