英语翻译人有恶苏秦于燕王者人有恶苏秦于燕王者,曰:「武安君,天下不信人也.王以万乘下之,尊之于廷,示天下与小人群也.」武
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/10 23:51:32
英语翻译
人有恶苏秦于燕王者
人有恶苏秦于燕王者,曰:「武安君,天下不信人也.王以万乘下之,尊之于廷,示天下与小人群也.」武安君从齐来,而燕王不馆也.谓燕王曰:「臣东周之鄙人也,见足下身无咫尺之功,而足下迎臣于郊,显臣于廷.今臣为足下使,利得十城,功存危燕,足下不听臣者,人必有言臣不信,伤臣于王者.臣之不仙,是足下之福也.使臣信如尾生,廉如伯夷,孝如曾参,三者天下之高性,而以事足下,不可乎?」燕王曰:「可.」曰:「有此,臣亦不事足下矣.」P.1047(卷二十九·燕一)
苏秦曰:「且夫孝如曾参,义不离秦一夕宿于外,足下安得使之之齐?廉如伯夷,不取素?,污武王之义而不臣焉,辞孤竹之君,饿而死于首阳之山.廉如此者,何肯步行数千里,而事弱燕之危主乎?信如尾生,期而不来临,抱梁柱而死.信至如此,何肯杨燕、秦之威于齐而取大功乎哉?且夫信行者,所以自为也,非所以为人也,皆自覆之术,非进取之道也.且夫三王代兴,恶霸迭盛,皆不自覆也.君以自覆为可乎?则齐不益于营丘,足下不逾楚境,不窥于边城之外.且臣有老母于周,离老母而事足下,去自覆之术,而谋进取之道,臣之趣固不与足下合者.足下皆自覆之君也,仆者进取之臣也,所谓以忠信得罪于君者也.」P.1047(卷二十九·燕一)
人有恶苏秦于燕王者
人有恶苏秦于燕王者,曰:「武安君,天下不信人也.王以万乘下之,尊之于廷,示天下与小人群也.」武安君从齐来,而燕王不馆也.谓燕王曰:「臣东周之鄙人也,见足下身无咫尺之功,而足下迎臣于郊,显臣于廷.今臣为足下使,利得十城,功存危燕,足下不听臣者,人必有言臣不信,伤臣于王者.臣之不仙,是足下之福也.使臣信如尾生,廉如伯夷,孝如曾参,三者天下之高性,而以事足下,不可乎?」燕王曰:「可.」曰:「有此,臣亦不事足下矣.」P.1047(卷二十九·燕一)
苏秦曰:「且夫孝如曾参,义不离秦一夕宿于外,足下安得使之之齐?廉如伯夷,不取素?,污武王之义而不臣焉,辞孤竹之君,饿而死于首阳之山.廉如此者,何肯步行数千里,而事弱燕之危主乎?信如尾生,期而不来临,抱梁柱而死.信至如此,何肯杨燕、秦之威于齐而取大功乎哉?且夫信行者,所以自为也,非所以为人也,皆自覆之术,非进取之道也.且夫三王代兴,恶霸迭盛,皆不自覆也.君以自覆为可乎?则齐不益于营丘,足下不逾楚境,不窥于边城之外.且臣有老母于周,离老母而事足下,去自覆之术,而谋进取之道,臣之趣固不与足下合者.足下皆自覆之君也,仆者进取之臣也,所谓以忠信得罪于君者也.」P.1047(卷二十九·燕一)
【译文】
有人对燕王毁谤苏秦说:“苏秦是天下最不讲信义的人.大王以万乘之尊却非常谦恭地对待他,在朝廷上推崇他,但这是向天下人显示了自己与小人为伍啊.”苏秦从齐国归来,燕王竟然不给他预备住处.
苏秦对燕王说:“我本是东周的一个平庸之辈,当初见大王时没有半点儿功劳,但大王到郊外去迎接我,使我在朝廷上地位显赫.现在我替您出使齐国,取得了收复十座城邑的利益,挽救了危亡之中的燕国,可是您却不再信任我,一定是有人说我不守信义,在大王面前中伤我.其实,我不守信义,那倒是您的福气.假使我像尾生那样讲信用,像伯夷那样廉洁,像曾参那要孝顺,具有这三种天下公认的高尚操行,来为大王效命,是不是可以呢?”燕王说:“当然可以.”苏秦说:“如果真是这样,我也就不会来为大王服务了.”
苏秦道:“臣要像曾参一样孝顺,就不能离开父母在外面歇宿一夜,您又怎么能让他到齐国去呢?像伯夷那样廉洁,不吃白食,认为周武王不义,不做他的臣下,又拒不接受孤竹国的君位,饿死在首阳山上,廉洁到这种程度,又怎么肯步行几千里,而为弱小燕国的垂危君主服务呢?如果臣有尾生的信用,和女于约会在桥下,那女子没来,直到水淹上身也不离开,最终抱着桥柱被淹死.讲信义到这种地步,怎么肯到齐国去宣扬燕秦的威力,并取得巨大的功绩呢?再说讲信义道德的人,都是用来自我完善,不是用来帮助他人的.所以这都是满足现状的办法,而不是谋求进取的途径.再说,三王交替兴起,五霸相继兴盛,他们都不满足现状.如果满足现状是可以的,那么齐国就不会进兵营丘,您也不能越过楚国边境,不可能窥探边城之外了.况且我在周地还有老母,离开老母来事奉您,抛开固步自封的做法,谋求进取的策略.看来我的目标,本来不和您相同.大王是满足现状的君主,而我是谋求进取的臣子,这就是因为忠信而得罪于君主的原因啊.”
有人对燕王毁谤苏秦说:“苏秦是天下最不讲信义的人.大王以万乘之尊却非常谦恭地对待他,在朝廷上推崇他,但这是向天下人显示了自己与小人为伍啊.”苏秦从齐国归来,燕王竟然不给他预备住处.
苏秦对燕王说:“我本是东周的一个平庸之辈,当初见大王时没有半点儿功劳,但大王到郊外去迎接我,使我在朝廷上地位显赫.现在我替您出使齐国,取得了收复十座城邑的利益,挽救了危亡之中的燕国,可是您却不再信任我,一定是有人说我不守信义,在大王面前中伤我.其实,我不守信义,那倒是您的福气.假使我像尾生那样讲信用,像伯夷那样廉洁,像曾参那要孝顺,具有这三种天下公认的高尚操行,来为大王效命,是不是可以呢?”燕王说:“当然可以.”苏秦说:“如果真是这样,我也就不会来为大王服务了.”
苏秦道:“臣要像曾参一样孝顺,就不能离开父母在外面歇宿一夜,您又怎么能让他到齐国去呢?像伯夷那样廉洁,不吃白食,认为周武王不义,不做他的臣下,又拒不接受孤竹国的君位,饿死在首阳山上,廉洁到这种程度,又怎么肯步行几千里,而为弱小燕国的垂危君主服务呢?如果臣有尾生的信用,和女于约会在桥下,那女子没来,直到水淹上身也不离开,最终抱着桥柱被淹死.讲信义到这种地步,怎么肯到齐国去宣扬燕秦的威力,并取得巨大的功绩呢?再说讲信义道德的人,都是用来自我完善,不是用来帮助他人的.所以这都是满足现状的办法,而不是谋求进取的途径.再说,三王交替兴起,五霸相继兴盛,他们都不满足现状.如果满足现状是可以的,那么齐国就不会进兵营丘,您也不能越过楚国边境,不可能窥探边城之外了.况且我在周地还有老母,离开老母来事奉您,抛开固步自封的做法,谋求进取的策略.看来我的目标,本来不和您相同.大王是满足现状的君主,而我是谋求进取的臣子,这就是因为忠信而得罪于君主的原因啊.”
英语翻译人有恶苏秦于燕王者人有恶苏秦于燕王者,曰:「武安君,天下不信人也.王以万乘下之,尊之于廷,示天下与小人群也.」武
英语翻译”张丑为质于燕,燕王欲杀之.走.且出境,境吏得丑.丑曰:"燕王所为将杀我者,人有言我有宝珠也,王欲得之.今我已.
英语翻译是 为什么是指示代词 而不是表判断?出自人有恶苏秦于燕王
英语翻译有形之类大必起于小行久之物族必起于少故曰天下之难事必作于易天下之大事必作于细是以欲制物者于其细也故曰图难于其易也
英语翻译1.“齐威王召即墨大夫,语之曰:.强于天下” 2.“韩昭侯以申不害为相.申不害者.君真其人也” 3.“燕人共立太
解释一段文言文!张丑为质于燕,燕王欲杀之,走且出境,境吏得丑.丑曰:“燕王所为将杀我者,人有言我有宝珠也,王欲得之.今我
英语翻译古者庖牺氏之王天下也,仰则观象于天,俯则观法于地,视鸟兽之文与地之宜,近取诸身,远取诸物,于是始作易八卦,以垂宪
英语翻译秦并赵,北向迎燕.燕王闻之,使人贺秦王,赵王系①之.使者曰:“秦赵为一,燕之所以受命于赵者,为秦也.今臣使秦,而
英语翻译苏秦从燕之赵,始合从,说赵王曰:“臣窃以天下地图案之.诸侯之地五倍于秦,料诸侯之卒,十倍于秦.六国并力为一,西面
英语翻译苏秦既死,其事大泄.齐后闻之,乃恨怒燕.燕甚恐.苏秦之弟曰代,代弟苏厉,见兄遂,亦皆学.及苏秦死,代乃求见燕王,
英语翻译“天下之难事,必用于易;天下之大事,必用于细.”是以欲制物者于其细也.故曰:“图难于其易也.”千丈之堤,以蝼蚁之
"今复税之,是示天下以不信也"的解释