英语翻译我知道这句话的意思,我的疑问是这句话和上下文没有任何关系 上文女士问道,国有化好吗,男的说好,然后说现在又各种各
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/19 12:02:50
英语翻译
我知道这句话的意思,我的疑问是这句话和上下文没有任何关系 上文女士问道,国有化好吗,男的说好,然后说现在又各种各样的交通工具,然后说让我们面对现实吧,车来了,而且无疑是要停在这里的,这个跟国有化有半毛钱关系呢
我知道这句话的意思,我的疑问是这句话和上下文没有任何关系 上文女士问道,国有化好吗,男的说好,然后说现在又各种各样的交通工具,然后说让我们面对现实吧,车来了,而且无疑是要停在这里的,这个跟国有化有半毛钱关系呢
分析:M(男人)一定是在一个英国国有化铁路公司上班的员工
理由:M说,有人对我说(其实就是投诉),英国铁路公司如果不搞垄断,真是就没事干了,接着M说,不是我们想故意刁难我们的客户,而是因为1946年铁路法就规定了,铁路公司国有化.
W(女人)应该是记者,或是乘铁路公司的乘客.
理由:W说,你认为国有化好吗?接着男人回答说“I think so(我觉得是好的),Because modes of transportation are all around(现在各种交通方式到处都是,)”Let's face the fact,(让我们认清现状吧) the car arrived(小汽车都通了),the car is here to stay(都通到这里了).There is no question about that.(对火车业的冲击是毋庸置疑的!)
希望我的回答能解开你的疑问
理由:M说,有人对我说(其实就是投诉),英国铁路公司如果不搞垄断,真是就没事干了,接着M说,不是我们想故意刁难我们的客户,而是因为1946年铁路法就规定了,铁路公司国有化.
W(女人)应该是记者,或是乘铁路公司的乘客.
理由:W说,你认为国有化好吗?接着男人回答说“I think so(我觉得是好的),Because modes of transportation are all around(现在各种交通方式到处都是,)”Let's face the fact,(让我们认清现状吧) the car arrived(小汽车都通了),the car is here to stay(都通到这里了).There is no question about that.(对火车业的冲击是毋庸置疑的!)
希望我的回答能解开你的疑问
英语翻译我知道这句话的意思,我的疑问是这句话和上下文没有任何关系 上文女士问道,国有化好吗,男的说好,然后说现在又各种各
英语翻译这句话也就是“我知道你不喜欢我.所以”的意思,然后这句话用韩文怎么说
英语翻译谢谢个位朋友,我现在急需知道这句话的意思,帮我翻译下.
这句话啥意思啊不懂同学对我说::""你不觉得你很liàng啊?"" 没有上下文.没有赞美等等的好意味......
英语翻译Not Only Black or White,我的理解是:这句话要表达的意思是说,任何事物都有其两面性,不是简
英语翻译请懂英文的帮我翻译一下这句话的中文意思好吗?我急着知道,很感谢为我答题的朋友……
我很想知道.这句话的意思.
英语翻译我也要整句翻译,然后那个go though 应该是go through。这句话联系上下文应该是跟朋友有关系
我有一个追求者.他和我说后来居上说什么意思.我有男朋友了 不知道他说这句话的意思
英语翻译是这样的,最近我和男朋友有点矛盾,这句话是他改的签名,我知道认为翻译的都对,可是有没有别的解释我的意思是不是字面
上文最后说:“我渐渐明白:那是一个幸运的人对一个不幸者的愧怍.”你是如何理解这句话的?
英语翻译书上的翻译为“原因就是要面子”,我知道是根据上文来的.但是谁能把这句话的本意分析一下,能翻译成通俗点的句子么,就