赵王悉召群臣议翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/21 01:28:34
你说的是这段吧?原文:上与群臣论止盗.或请重法以禁之.上哂之曰:"民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳.朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪
刘邦的军队就从武关打了进来,到达咸阳,文武百官都起义叛秦,不抵抗沛公.
原文选自《汉书·魏相传》.译文:汉宣帝亲自处理国家大事,振奋精神,努力治理好国家,亲自听取大臣们的启奏,考察群臣的实际工作情况跟他们的官职是否相符合,而丞相总体管理众官员,使皇上非常称心.历史背景:《
朋友,不是晋文公而是晋平公吧.《师旷撞晋平公》译文如下:晋平公和臣子们在一起喝酒.酒喝的正高兴时,他就得意地说:“没有谁比做国君更快乐的了!只有他的话没有谁敢违背!”师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起
刘基的《郁离子》勾践宴群臣.的全文翻译火遇八值节筝唤剑脸封
【水泼群臣】:孙权嗜酒,酒喝多了,往往会耽误大事.他当了吴王之后,曾大摆酒宴,招待群臣.到酒宴将要结束的时候,他亲自起身,向大臣们敬酒.走到骑都尉虞翻面前,虞翻假装喝醉,伏在地上.等到孙权回到座位上,
群臣的看法是请求使用严厉的刑法来制止.
介词短语后置句(“于太极殿”后置,应提前翻译为:在太极殿)秦王苻坚在太极殿会见群臣
无滋他族实逼处此,是说不能让别人逼迫,与我们争许国这块地方.
宋真宗有次在太清楼宴请大臣,君臣很高兴融洽,谈笑很亲密.皇帝突然间问起现在市面上最好的酒在哪里,内侍说南仁和不错.马上命令呈上来,赏赐给大臣.真宗挺喜欢,问酒的价格,内侍如实回答.真宗再问身边的大臣,
命令刚刚下达的时候,大臣们都来进谏,朝廷里像市场一样(热闹);几个月过后,(大臣们)时不时地进谏.作者想表达的意思是:政治已经有所开明了,能进谏的意见越来越少.
“左右”在此句中意思是“周围的”、“身边的”.
狐假虎威原文 楚宣王问群臣曰:「吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?」群臣莫对.江乙对曰:「虎求百兽而食之,得狐.狐曰:『子无敢食我也!天地使我长百兽.今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,
皇上与群臣议论怎样禁止盗贼.有人请求使用严厉的刑法来制止.皇上微笑着说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉
你说的这段话出自汉·陆贾《新语•辨惑》:秦二世之时,赵高驾鹿而从行,王曰:‘丞相何为驾鹿?’高曰:‘马也.’王曰:‘丞相误邪,以鹿为马也.’高曰:‘乃马也.陛下以臣之言为不然,愿问群臣.’
《上与群臣议教化》译文:(唐太宗)皇上与群臣议论怎样禁止盗贼.有人请求使用严厉的刑法来制止.皇上微笑着对那官员说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱
所有大臣百姓们能当面职责我的过失的人,可以得到上的奖赏这几天复习文言文备战中考.
我知道欺骗大王之罪应被诛杀,我情愿下油锅被烹,只希望大王和各位大臣仔细考虑此事.
至陛,秦舞阳色变振恐,群臣怪之.走到宫殿前的台阶下,秦舞阳脸色陡变,浑身发抖,秦国大臣们感到奇怪.
皇上与群臣议论怎样禁止盗贼.有人请求使用严厉的刑法来制止.皇上微笑着说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉