英语翻译摘要:我国自有绘画以来,经四、五千年的演进,已形成了完整的体系,它是中华民族之国粹,屹立与世界艺术之林.艺术是时
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/26 05:20:14
英语翻译
摘要:我国自有绘画以来,经四、五千年的演进,已形成了完整的体系,它是中华民族之国粹,屹立与世界艺术之林.艺术是时代的产物,中国画也不例外.在先秦与秦汉时期,关于绘画艺术的论述只有零星的、片段的和间接的材料,大部分论画名言其实只是以画作比喻来说明哲学、政治思想.东汉后期开始出现专门评论和分析书法艺术的文章,专门的绘画理论文章和专著晚至东晋才出现.汉魏绘画擅长表现气势,宋代绘画极重写实,元明以后写意勃兴,品评标准从“六法”到“四品”随着历史的发展而演进.文人画家重神韵轻拘泥于细致刻画,苏轼提出“论画以形似,见于儿童邻”的见解,近现代齐白石则有“似于不似之间”的评判.中国画的品评标准对我国近现代的美学理论和绘画实践都产生了极大的指导作用.中国画的品评标准的形成与发展的深入研究对近现代人们确立新的品评标准具有十分重要的意义.
摘要:我国自有绘画以来,经四、五千年的演进,已形成了完整的体系,它是中华民族之国粹,屹立与世界艺术之林.艺术是时代的产物,中国画也不例外.在先秦与秦汉时期,关于绘画艺术的论述只有零星的、片段的和间接的材料,大部分论画名言其实只是以画作比喻来说明哲学、政治思想.东汉后期开始出现专门评论和分析书法艺术的文章,专门的绘画理论文章和专著晚至东晋才出现.汉魏绘画擅长表现气势,宋代绘画极重写实,元明以后写意勃兴,品评标准从“六法”到“四品”随着历史的发展而演进.文人画家重神韵轻拘泥于细致刻画,苏轼提出“论画以形似,见于儿童邻”的见解,近现代齐白石则有“似于不似之间”的评判.中国画的品评标准对我国近现代的美学理论和绘画实践都产生了极大的指导作用.中国画的品评标准的形成与发展的深入研究对近现代人们确立新的品评标准具有十分重要的意义.
Summary:My own painting,the four,five thousand years of evolution,has formed a complete system,it is the Chinese nation's national essence,stand with the world of art-lam.Art is the result of the times,Chinese painting is no exception.And in the pre-Qin Qin and Han Dynasties period,the exposition on the art of painting only sporadic,and fragments of indirect materials,the majority of paintings by famous paintings is only an analogy to illustrate the philosophical,political and ideological.The late Eastern Han Dynasty began to appear specialized commentary and analysis on the art of calligraphy articles,special drawing theoretical articles and monographs in the evening only to the Eastern Jin Dynasty.Han,Wei and good at painting performance momentum,drawing heavy realism Song,Yuan and Ming after the rise of freehand brushwork,evaluation criteria from "Six Methods" to the "four goods" With the development of history and evolution.Literati painters re-Charm light stick and meticulous portrait of Su Shi of "On the paintings to the shape,is seen at neighborhood children," the view of modern Qi Baishi,"it does not appear in between" the judge.Chinese paintings on the evaluation standards of China's modern aesthetic theory and practice of painting has produced a great guide.The evaluation standards of Chinese Painting the formation and development of in-depth study of modern people to establish new standards of the evaluation is of great significance.
英语翻译摘要:我国自有绘画以来,经四、五千年的演进,已形成了完整的体系,它是中华民族之国粹,屹立与世界艺术之林.艺术是时
为什么巴黎获得了世界艺术之都的美誉
京剧是中华民族的国粹,它是在18世纪下半叶经徽戏、秦腔、汉调的交融,并借鉴吸收昆曲、京腔之长而形成的.京剧的形成体现了
英语翻译中国传统艺术是我国无上的瑰宝,在传统艺术里主要包含戏曲、相声、手工艺等等,在中华五千年的历史中传统艺术经历了数不
世界著名的艺术之都,建都已有800余年历史的城市是( )
英语翻译古彩线描艺术之美探微古彩作为一种传统陶瓷装饰艺术,其在长期运用、发展中,形成了自身的风格特点.线描是古彩装饰中最
关于绘画艺术的词语
中国古代绘画的艺术特点?
"世界第八大奇迹"之誉的什么艺术宝库.
英语翻译【摘要】:陶瓷的装饰艺术从其形成开始就融入了众多中国传统艺术文化的品质和审美观,而国画作为中国特有的传统艺术文化
世界闻名的建筑艺术,舞蹈艺术,民间艺术和绘画艺术分别是什么?
古埃及艺术形成独立体系的原因是——?