作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译仰瞻帷幕,俯察几筵.其物如故,其人不存.神灵倐忽,弃我遐迁.靡瞻靡恃,泣涕连连.呦呦游鹿,衔草鸣麑.翩翩飞鸟,挟

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/12 14:20:21
英语翻译
仰瞻帷幕,俯察几筵.其物如故,其人不存.神灵倐忽,弃我遐迁.靡瞻靡恃,泣涕连连.呦呦游鹿,衔草鸣麑.翩翩飞鸟,挟子巢栖.我独孤茕,怀此百离.忧心孔疚,莫我能知.人亦有言,忧令人老.嗟我白发,生一何早.长吟永叹,怀我圣考.曰仁者寿,胡不是保.
想去百度查的就不用了,我要是查的到就不会问了.(注 不懂得请勿灌水,答案不对的我宁愿把分给百度也不给你)
英语翻译仰瞻帷幕,俯察几筵.其物如故,其人不存.神灵倐忽,弃我遐迁.靡瞻靡恃,泣涕连连.呦呦游鹿,衔草鸣麑.翩翩飞鸟,挟
抬头望帷幕,低头看几筵.
东西还是原来样,亲人却已不在人间.
神灵啊,你是这样匆忙,把我丢下,走得远远.
我无依无靠不见亲人面,止不住两眼泪涟涟.
走著的母鹿叫声不停,衔得苹草把小鹿呼唤.
翩翩的飞鸟啊,带著小鸟飞回巢边.
只有我孤苦零丁,满怀悲苦痛难言.
忧伤的心啊,太痛苦,没人知道我的悲酸.
古人有过这样的话:「忧愁会使人衰老」.
可怜我的白发,生得多麼早!
长歌复长叹,把父亲深深怀念.
古语说:「仁德的人可以长寿」.为什麼我的父亲不长寿百年?”
这种细致深刻的感情刻划,融情于景的手法,实是大家手笔,决不逊色于曹植.只是后世史学家文学家们出于政治目的,把曹丕加以丑化,进而把他的文学地位在普通人心目中削弱了.
曹氏父子一门三杰,实乃史上之美谈.