鱼相忘于江湖 怎么翻译成英文?
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/12 00:32:22
鱼相忘于江湖 怎么翻译成英文?
这么有深度的问题呢
楼主应该是因为一首同名的歌的原因问这个问题的哦
“相忘于江湖”语出《庄子》,原句是“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖”
意思是说
就是:“泉水干涸了,两条鱼都暴露在湖底的干泥里等死,只能吐出一点水泡来相互湿润,延续生命.这虽然很动人和高尚,但是对于鱼来说,最好的情况却不是用死亡来相互表达忠诚和友爱,鱼最希望的是遨游在大江大湖中,即使彼此谁都不认识谁.”
因此鄙人以为这句话可以这样翻译
1.The fish prefer swimming freely and alone to caring each other in misery.
相比在苦难中的相濡以沫,鱼更愿意独身一“人”在江湖中遨游.
2.The fish hope to swim in the ocean alone forgeting their encounter in the misery.
鱼希望自己能在江湖中独自遨游,忘却彼此之间在磨难中的偶遇.
只表示鱼在江湖中相忘这一事实,可以译为
1.The fish forgot each other while they were on their own ways.
鱼忘记彼此,自行其路.
2.The fish forgot each other after they had survived the misery.
鱼在灾难中幸存却忘掉了彼此.
楼主应该是因为一首同名的歌的原因问这个问题的哦
“相忘于江湖”语出《庄子》,原句是“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖”
意思是说
就是:“泉水干涸了,两条鱼都暴露在湖底的干泥里等死,只能吐出一点水泡来相互湿润,延续生命.这虽然很动人和高尚,但是对于鱼来说,最好的情况却不是用死亡来相互表达忠诚和友爱,鱼最希望的是遨游在大江大湖中,即使彼此谁都不认识谁.”
因此鄙人以为这句话可以这样翻译
1.The fish prefer swimming freely and alone to caring each other in misery.
相比在苦难中的相濡以沫,鱼更愿意独身一“人”在江湖中遨游.
2.The fish hope to swim in the ocean alone forgeting their encounter in the misery.
鱼希望自己能在江湖中独自遨游,忘却彼此之间在磨难中的偶遇.
只表示鱼在江湖中相忘这一事实,可以译为
1.The fish forgot each other while they were on their own ways.
鱼忘记彼此,自行其路.
2.The fish forgot each other after they had survived the misery.
鱼在灾难中幸存却忘掉了彼此.