中译英:“握不住的沙 放下也罢”
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/22 08:33:36
中译英:“握不住的沙 放下也罢”
“握不住的沙 放下也罢”就这句话,翻译成英文,急用!
PS:1、“To abandon the sand is better than to hold them in the centre of your palm.”的语法没错误,不过“握在手里”外国人的习惯表达就是"in your hand(s)"就行了,说了要直译,根本没出现“掌心”这个词,为什么要用“in the centre of your palm”呢?
2、“don't try to hold sand in your hand,why not let it go.”有点意思了,不过沙子不只一粒,后半句应该用them吧。
“握不住的沙 放下也罢”就这句话,翻译成英文,急用!
PS:1、“To abandon the sand is better than to hold them in the centre of your palm.”的语法没错误,不过“握在手里”外国人的习惯表达就是"in your hand(s)"就行了,说了要直译,根本没出现“掌心”这个词,为什么要用“in the centre of your palm”呢?
2、“don't try to hold sand in your hand,why not let it go.”有点意思了,不过沙子不只一粒,后半句应该用them吧。
To abandon the sand is better than to hold them in the centre of your palm.
中译英:“握不住的沙 放下也罢”
找一首歌,歌词最后一句是”握不住的沙放下也罢”
握不住的沙,放下也罢To abandon the sand is better than to hold them in
握不住的沙,放开也罢.用英语怎么说.
“握不住的沙,始终要放下”翻译成英文来高手 满意会追加悬赏拜托各位大神
放下顾虑的作文
握不住的沙,随手扬了它怎么翻译
握不住的沙,干脆扬了它英语怎么说
如何放下心中的仇恨
佛的最高境界可是放下?
中译英:有时候,我们放下尊严,放下固执,放下任性,放下自由,都只不过是因为放不下一个人
英语翻译想哭 也许眼泪停不住 勉强只会更模糊 看不清未来的路擦乾 所有泪水和遗憾 笑容在眼前绽放 已经放下了情感未来的路