英语翻译不是字面上的意思 是嘲讽人的那个意思 翻译成英文
英语翻译不是字面上的意思 是嘲讽人的那个意思 翻译成英文
英语翻译不是单纯字面上的意思
一道英语翻译 不是字面上的意思 高手进
中国的俗语谚语翻译成英文是按照字面意思翻译还是按所表达的深层意思翻译
英语翻译“ 你会知道吗?其实我天天都在想你.”翻译成英文.最好不要翻译器上的.都不是我要的那个意思.
英语翻译E .救命~名字!还有 知道同义词的也行~顺便再翻译成名字~女生!字面上是最好啦 意思上上有新意也可以
英语翻译是翻译成英文意思。不要语病的。
英语翻译请翻译成一个整句,不要翻成几个小短句 尽量不要把次数这个词真的给翻出来 我的意思是不要落实在字面上,但意思得翻出
英语翻译"结束还是继续"翻译成英文最好别用翻译器上的那不是生存还是毁灭的意思吗......感觉不对...那好象是 继续
南辕北辙字面上的意思
英语翻译英文COOL不是凉爽的的意思吗?怎么翻译成“酷”了?
英语翻译这个 我知道 是衣食足,知荣辱的意思我想问下字面上的意思 还有那个the begger=low conduct是