求《北齐书·徐之才传》的译文
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/15 18:11:46
求《北齐书·徐之才传》的译文
之才聪辨强识,有兼人之敏,尤好剧谈谑语,公私言聚,多相嘲戏.郑道育
常戏之才为师公.之才曰:“既为汝师,又为汝公,在三之义,顿居其两.”又
嘲王昕姓云:“有言则诳王,近犬便狂,加颈足而为马,施角尾而为羊.”卢元
明因戏之才云:“卿姓是未入人,名是字之误.”即答云:“卿姓在亡为虐,在
丘为虚,生男则为虏,养马则为驴.”
之才聪辨强识,有兼人之敏,尤好剧谈谑语,公私言聚,多相嘲戏.郑道育
常戏之才为师公.之才曰:“既为汝师,又为汝公,在三之义,顿居其两.”又
嘲王昕姓云:“有言则诳王,近犬便狂,加颈足而为马,施角尾而为羊.”卢元
明因戏之才云:“卿姓是未入人,名是字之误.”即答云:“卿姓在亡为虐,在
丘为虚,生男则为虏,养马则为驴.”
徐之才聪明机警,博闻强识,有通才的聪敏,尤其喜欢高谈笑语.公私聚会上,他都与人相互嘲谑.郑育道常常戏称之才为师公.之才说:“我既然是你的师傅,又是你的公公,在三义,马上就占据了其中的两个”又调笑王昕的姓氏,说:“有个言字旁,就是个撒谎王,靠近犬子边,就发狂,加上个脖子和脚就成了马,装个角和尾巴就成了羊”卢元明于是就嘲谑之才说:“你的姓还没成人,名字是写错了的字”之才立刻反击他说:“你的姓死了是受虐,在山上是虚弱,生了男儿是俘虏,养了马就变成了驴”