英语翻译汉蒋琬为大司马.东曹掾犍为杨戏,素性简略,琬与言论,时不应答.或谓琬曰:“公与戏言而不应,其慢甚矣!”琬曰:“人
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/19 17:13:57
英语翻译
汉蒋琬为大司马.东曹掾犍为杨戏,素性简略,琬与言论,时不应答.或谓琬曰:“公与戏言而不应,其慢甚矣!”琬曰:“人心不同,各如其面.面从后言,古人所诫.戏欲赞吾是邪,则非其本心;欲反吾言,则显吾之非,是以默然,是戏之快也.”又督农杨敏尝毁琬曰:“作事愦愦,诚不及前人.”或以白琬,主者请推治敏,琬曰:“吾实不如前人,无可推也.”主者乞问其愦愦之状,琬曰:“苟其不如,则事不理,事不理,则愦愦矣.”后敏坐事系狱,众人忧惧其必死,琬心无适莫①,敏得免重罪.(《资治通鉴》)
汉蒋琬为大司马.东曹掾犍为杨戏,素性简略,琬与言论,时不应答.或谓琬曰:“公与戏言而不应,其慢甚矣!”琬曰:“人心不同,各如其面.面从后言,古人所诫.戏欲赞吾是邪,则非其本心;欲反吾言,则显吾之非,是以默然,是戏之快也.”又督农杨敏尝毁琬曰:“作事愦愦,诚不及前人.”或以白琬,主者请推治敏,琬曰:“吾实不如前人,无可推也.”主者乞问其愦愦之状,琬曰:“苟其不如,则事不理,事不理,则愦愦矣.”后敏坐事系狱,众人忧惧其必死,琬心无适莫①,敏得免重罪.(《资治通鉴》)
魏明帝景初三年(239年).蜀汉蒋琬担任大司马,东曹掾犍为人杨戏,平素性情简慢,蒋琬与他谈话,时时不作回答.有人对蒋琬说:“您与杨戏谈话他竟不回答,太怠慢您了.”蒋琬说:“人的心意不同,就像各人的面孔不同一样,当面顺从,背后毁议,是古人所告诫的.杨戏想要赞同我对,但不是他的本意;想要反对我的话,就显出我的不对,所以沉默不语,这是杨戏的爽直.”还有督农杨敏曾经毁谤蒋琬说:“办事糊涂,实在不如前任.”有人报告了蒋琬,主事人请求查办杨敏,蒋琬说:“我确实不如前任,没有什么要追查的.”主事人请他说说糊涂表现在什么地方,蒋琬说:“既然不如前任,事情就没有处理好,事情没有处理好,就是糊涂了.”后来,杨敏因犯事入狱,众人都担心他被处死,蒋琬对他不抱成见,杨敏得以免治重罪.
英语翻译汉蒋琬为大司马.东曹掾犍为杨戏,素性简略,琬与言论,时不应答.或谓琬曰:“公与戏言而不应,其慢甚矣!”琬曰:“人
英语翻译汉蒋琬为大司马,东曹掾犍为杨戏,素性简略,琬与言议,时不应答.或谓琬曰:"公与戏言而不应,其慢甚矣!”琬曰:“人
英语翻译部分原文:“汉蒋琬为大司马,东曹掾犍为杨戏,素性简略,琬与言论,时不应答.……后敏坐事系狱,众人忧惧其必死,琬心
英语翻译蒋琬二三事东曹掾杨戏素性简略,琬与言论,时不应答.或欲构戏于琬曰:“公与戏语,而不见应,戏之慢上,不亦甚乎!”琬
英语翻译魏征状貌不逾中人,而有胆略,善回人注意,没犯言苦谏;或逢上怒甚,征神色不移,上亦为霁威.尝谒高上冢,还言与上曰:
英语翻译原文:唐代宗礼重子仪,尝谓之大臣而不名。其子暧,尚升平公主,尝与争言。暧曰:“汝倚乃父为天子邪,我父薄天子不为!
英语翻译或曰:臣不与于并称呼?曰:非也.父子一气,子分父之身而为身,故孝子虽异身,而能日近其气,久之无不通矣;不孝之子分
英语翻译曰:“王之所大欲,可得闻与?”王笑而不言.曰:“为肥甘不足于口与?轻不足于体与?抑为采色不足视于目与?声音不足听
英语翻译王曰:“否.吾何快于是?将以求吾所大欲也.”曰:“王之所大欲,可得闻与?”王笑而不言.曰:“为肥甘不足于口与?轻
英语翻译《景公令出裘发粟与饥寒》原文:景公之时,雨雪三日而不霁.公被狐白之裘,坐堂侧陛.晏子入见,立有间.公曰:"怪哉!
孔子曰;"与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香~~~~亦与之化矣." 中的成语
孔子曰;"与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香`````之化矣."的写法