作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译英语中可以多个名词组成一个名词词组吗?比如说“人工智能软件”这个词的翻译,书里给的是“artificial in

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/19 02:53:09
英语翻译
英语中可以多个名词组成一个名词词组吗?
比如说“人工智能软件”这个词的翻译,书里给的是“artificial intelligence software”,即adj.+n.+n.结构
如果我翻译成“artificial intelligent software”,变为adj.+adj.+n.结构或者“artificiality intelligence software”,变为n.+n.+n.结构不行吗?
这里“软件”是核心的词,它一定是名词,但是”人工智能”要以什么词性来翻译?到底一个名词词组里的各个单词的词性怎么确定呢?
这个问题让我纠结太长时间了,在知道里请教英语大神,希望能得到您的指点,
英语翻译英语中可以多个名词组成一个名词词组吗?比如说“人工智能软件”这个词的翻译,书里给的是“artificial in
“artificial intelligence software”,即adj.+n.+n.结构
intelligence software”,即adj.+n..结构 就好了,没有必要字字对应
human intelligence software n.+n.+n.也是可以的
其实没必要这么纠结,英语就是一个活用的东西!没有那么死!
再问: 哈哈,嗯!那~正规考试里最规范的是不是adj+adj+n呢?
再答: 可以这样用的。