英语翻译论文里面的一些缩写,像电磁之类的,翻译的时候是直接用中文还是用英文缩写啊
英语翻译论文里面的一些缩写,像电磁之类的,翻译的时候是直接用中文还是用英文缩写啊
是中文的缩写好,还是英文的缩写好?
缩写的英文,在读的时候是直接读缩写后的字母,还是读原来的单词?
像中文的首字拼音缩写,是算英文商标还是拼音商标
求一些军事用语英文缩写,像ETA,IED,ASAP,LZ之类的
英文缩写CAI的中文意思是
英文缩写UFO的中文含义是
英文缩写CCTV的中文含义是
英文缩写blog的中文含意是?
英文缩写AM的中文含义是()
对于英语翻译,看文章的时候,是直接翻译中文,还是看英语直接理解
一些英文缩写形式联合国的英文缩写是:中华人民共和国的英文缩写:英国的英文缩写:美国的英文缩写:联合国教育、科学、文化组织