作业帮 > 英语 > 作业

that引导的主语从句

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/20 22:34:33
that引导的主语从句
That almost current reports which lack systemic analysis are presented as case reports leads to incompleteunderstanding of risk factors,clinical symptoms,radiologic features,treatmentof skeletal cryptococcosis.
that引导的主语从句
这个用法没有问题.
(主语从句 )That + 陈述句 可以放在句首.
这句话的结构是That + almost current reports which (定语从句) lack systemic analysis(定语从句到此结束) are...
所以简写一下就是 Current reports are presented as case reports...
再问: 谢谢你的回答!还有点疑问的是,这个句子平衡吗,总觉得不太顺口,有没有好点的建议呢
再答: 不好意思。一开始没有看清楚。

我要纠正一下:
这句话that引导了一个主语从句That almost current reports which lack systemic analysis are presented as case reports....
在这个主语从句当中又有一个定语从句 which lack systemic analysis...
所以主语从句简写为 That almost current reports are presented as case reports...
整句话的谓语 leads to
leads to后面的宾语understanding
前面的incomplete 和 后面of引导的定语修饰understanding
这句话的翻译:目前这些缺乏系统性的报告被当做了病例报告,这就会导致一些非全面的理解。。。
如果这句话是在学术报告上看到就不足为奇了,这种用法你可以学一学,以后写作可以用上
拆分一下,这句话写成简单的句式是这样的
There are some reports. They lack systemic analysis. But they are presented as case reports. Therefore, they will lead to incomplete understanding of ...