英语翻译firstly I thank you for your reaction to mine email; Enl
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 17:09:10
英语翻译
firstly I thank you for your reaction to mine email; Enline with the message,which I have sent to you.
How was your night over there in your country,i believe you had a nice night and that the arthmosphere over there in your country is very nice today?Mine is a little bit warm over here in Dakar Senegal.
My name is Anne Desmond i am (24) but age doesn't matter in a real relationship,so i am confortable with your age,I am from Rwanda in East Africa ,5.4ft tall,light in complexion single,(never married ) and presently i am residing here in Dakar as a result of the civil war that was fought in my country some years ago.
My late father Dr Philip Desmond; was a politician and the managing director of a Gold & Mine Ind in Kigali (the capital of Rwanda) before the rebels attacked our house one early morning and killed my mother and my father in cold blood.
It was only me that is alive now and I managed to make my way to a near by country Senegal where i am leaving now as a refugee under a Reverend-Pastor's care and i am using his computer to send these message to you.
I would like to know more about you.Your likes and dislikes,
PLAESE Do to not be offended for this message that come;s from me please,fair which to me obliged to put simple trust on you due to my situation here as the refugee and I shall demand most your conscientiousness after yours to know about me,I shall really grow fond we to have good inspite attitudes therefore I have this as a trust which i belive that you can not betray it at the end.I have communicated you because of my difficaute situation here in this refugees camp;Its just like one staying in the prison and i hope by Gods grace i will come out here soon.
i don't have any relatives now whom i can go to all my relatives ran away in the middle of the war the only person i have now is Rev- Paul Devine ,who is the pastor of the (CHRIST DE SAVIOR
MISSION) here in the camp he has been very nice to me since i came here but i am not living with him rather i am leaving in the women's hostel because the camp have two hostels one for men the other for women.
Please listen to this(please it's a secret,even no one knows about it ecept the Reverend that knows about it),i have my late father's statement of account and death certificate here with me which i will send to you latter,because when he was alive he deposited some amount of money in a leading Foreign bank which he used my name as the next of kin,the amount in question is $7.6(Seven Million Six Hundred Thousand USDollars).
So i will like you to help me transfer this money to your account and from it you can send some money for me to get my travelling documents and air ticket to come over to meet with you.I kept this secret to people in the camp here the only person that knows about it is the Reverend because he is like a father to me.So in the light of above i will like you to keep it to yourself and don't tell it to anyone for i am afraid of loosing my life and the money if people gets to know about it.
firstly I thank you for your reaction to mine email; Enline with the message,which I have sent to you.
How was your night over there in your country,i believe you had a nice night and that the arthmosphere over there in your country is very nice today?Mine is a little bit warm over here in Dakar Senegal.
My name is Anne Desmond i am (24) but age doesn't matter in a real relationship,so i am confortable with your age,I am from Rwanda in East Africa ,5.4ft tall,light in complexion single,(never married ) and presently i am residing here in Dakar as a result of the civil war that was fought in my country some years ago.
My late father Dr Philip Desmond; was a politician and the managing director of a Gold & Mine Ind in Kigali (the capital of Rwanda) before the rebels attacked our house one early morning and killed my mother and my father in cold blood.
It was only me that is alive now and I managed to make my way to a near by country Senegal where i am leaving now as a refugee under a Reverend-Pastor's care and i am using his computer to send these message to you.
I would like to know more about you.Your likes and dislikes,
PLAESE Do to not be offended for this message that come;s from me please,fair which to me obliged to put simple trust on you due to my situation here as the refugee and I shall demand most your conscientiousness after yours to know about me,I shall really grow fond we to have good inspite attitudes therefore I have this as a trust which i belive that you can not betray it at the end.I have communicated you because of my difficaute situation here in this refugees camp;Its just like one staying in the prison and i hope by Gods grace i will come out here soon.
i don't have any relatives now whom i can go to all my relatives ran away in the middle of the war the only person i have now is Rev- Paul Devine ,who is the pastor of the (CHRIST DE SAVIOR
MISSION) here in the camp he has been very nice to me since i came here but i am not living with him rather i am leaving in the women's hostel because the camp have two hostels one for men the other for women.
Please listen to this(please it's a secret,even no one knows about it ecept the Reverend that knows about it),i have my late father's statement of account and death certificate here with me which i will send to you latter,because when he was alive he deposited some amount of money in a leading Foreign bank which he used my name as the next of kin,the amount in question is $7.6(Seven Million Six Hundred Thousand USDollars).
So i will like you to help me transfer this money to your account and from it you can send some money for me to get my travelling documents and air ticket to come over to meet with you.I kept this secret to people in the camp here the only person that knows about it is the Reverend because he is like a father to me.So in the light of above i will like you to keep it to yourself and don't tell it to anyone for i am afraid of loosing my life and the money if people gets to know about it.
firstly I thank you for your reaction to mine email; Enline with the message,which I have sent to you.
首先十分感谢你的回复,我曾寄给你的
How was your night over there in your country,i believe you had a nice night and that the arthmosphere over there in your country is very nice today?Mine is a little bit warm over here in Dakar Senegal.
你在你的国家度过了个这样的夜晚呢?我相信一顶是很美好的,并且你们国家今天的气愤也一定很好的吧.达喀尔塞内加尔的天气是很温暖的
My name is i am (24) but age doesn't matter in a real relationship,so i am confortable with your age,I am from Rwanda in East Africa ,5.4ft tall,light in complexion single,(never married ) and presently i am residing here in Dakar as a result of the civil war that was fought in my country some years ago.我的名字是Anne Desmond ,今年24岁.但是年龄在交往中并不存在影响,所以我对你的年龄也不介意.我来自非洲东部的卢旺达,5.4英尺身高,肤色很光滑<注:从未结过婚>,由于多年前我的祖国爆发自由战争,我现在居住在达卡.
My late father Dr Philip Desmond; was a politician and the managing director of a Gold & Mine Ind in Kigali (the capital of Rwanda) before the rebels attacked our house one early morning and killed my mother and my father in cold blood.
在一个早晨侵略者袭击我们的房屋,我的爸爸妈妈倒在了血泊中之前,
我已故的父亲Dr Philip Desmond是一位政治家,并且是位于基加利<卢旺达的首都>的一个黄金矿的董事总经理.
It was only me that is alive now and I managed to make my way to a near by country Senegal where i am leaving now as a refugee under a Reverend-Pastor's care and i am using his computer to send these message to you.现在只有我幸村下来了,我计划在塞内加尔附近过我的生活,那个我被看作是个难民的地方,我被一个牧师照顾着.现在我就正在用他的电脑写信给你.
I would like to know more about you.Your likes and dislikes,
PLAESE Do to not be offended for this message that come;s from me please,fair which to me obliged to put simple trust on you due to my situation here as the refugee and I shall demand most your conscientiousness after yours to know about me,
我想要了解你更多.你喜好的东西记忆你不喜欢的东西,请不要认为我写的这封信是很有冒犯的,考虑到我现在的情形作为一个难民的我希望对你建立起信任,在你了解我之后,我需要你更多的觉悟.
I shall really grow fond we to have good inspite attitudes therefore I have this as a trust which i belive that you can not betray it at the end.I have communicated you because of my difficaute situation here in this refugees camp;Its just like one staying in the prison and i hope by Gods grace i will come out here soon.我相信我们之间的兴趣在增加着,尽管我们的态度有些不同.我想借此与你建立起信任,你千万不要到最后出卖我.我与你交流是因为我在难民营这里的困难处境,那就象是在监狱里一样的,我希望上帝保佑我,使我尽快从这里出去.
i don't have any relatives now whom i can go to all my relatives ran away in the middle of the war the only person i have now is Rev- Paul Devine ,who is the pastor of the (CHRIST DE SAVIOR
MISSION) here in the camp he has been very nice to me since i came here but i am not living with him rather i am leaving in the women's hostel because the camp have two hostels one for men the other for women.我现在没有任何的亲人.在战争中我的亲人们都逃跑了.现在只有一个叫 Rev- Paul Devine ,他是德基督救世主的牧师.自从我来难民营后他对我很好,但是我没有和他一起住.我居住在女旅馆,因为这里有两个旅馆,一个是男士的,一个是女士的.
首先十分感谢你的回复,我曾寄给你的
How was your night over there in your country,i believe you had a nice night and that the arthmosphere over there in your country is very nice today?Mine is a little bit warm over here in Dakar Senegal.
你在你的国家度过了个这样的夜晚呢?我相信一顶是很美好的,并且你们国家今天的气愤也一定很好的吧.达喀尔塞内加尔的天气是很温暖的
My name is i am (24) but age doesn't matter in a real relationship,so i am confortable with your age,I am from Rwanda in East Africa ,5.4ft tall,light in complexion single,(never married ) and presently i am residing here in Dakar as a result of the civil war that was fought in my country some years ago.我的名字是Anne Desmond ,今年24岁.但是年龄在交往中并不存在影响,所以我对你的年龄也不介意.我来自非洲东部的卢旺达,5.4英尺身高,肤色很光滑<注:从未结过婚>,由于多年前我的祖国爆发自由战争,我现在居住在达卡.
My late father Dr Philip Desmond; was a politician and the managing director of a Gold & Mine Ind in Kigali (the capital of Rwanda) before the rebels attacked our house one early morning and killed my mother and my father in cold blood.
在一个早晨侵略者袭击我们的房屋,我的爸爸妈妈倒在了血泊中之前,
我已故的父亲Dr Philip Desmond是一位政治家,并且是位于基加利<卢旺达的首都>的一个黄金矿的董事总经理.
It was only me that is alive now and I managed to make my way to a near by country Senegal where i am leaving now as a refugee under a Reverend-Pastor's care and i am using his computer to send these message to you.现在只有我幸村下来了,我计划在塞内加尔附近过我的生活,那个我被看作是个难民的地方,我被一个牧师照顾着.现在我就正在用他的电脑写信给你.
I would like to know more about you.Your likes and dislikes,
PLAESE Do to not be offended for this message that come;s from me please,fair which to me obliged to put simple trust on you due to my situation here as the refugee and I shall demand most your conscientiousness after yours to know about me,
我想要了解你更多.你喜好的东西记忆你不喜欢的东西,请不要认为我写的这封信是很有冒犯的,考虑到我现在的情形作为一个难民的我希望对你建立起信任,在你了解我之后,我需要你更多的觉悟.
I shall really grow fond we to have good inspite attitudes therefore I have this as a trust which i belive that you can not betray it at the end.I have communicated you because of my difficaute situation here in this refugees camp;Its just like one staying in the prison and i hope by Gods grace i will come out here soon.我相信我们之间的兴趣在增加着,尽管我们的态度有些不同.我想借此与你建立起信任,你千万不要到最后出卖我.我与你交流是因为我在难民营这里的困难处境,那就象是在监狱里一样的,我希望上帝保佑我,使我尽快从这里出去.
i don't have any relatives now whom i can go to all my relatives ran away in the middle of the war the only person i have now is Rev- Paul Devine ,who is the pastor of the (CHRIST DE SAVIOR
MISSION) here in the camp he has been very nice to me since i came here but i am not living with him rather i am leaving in the women's hostel because the camp have two hostels one for men the other for women.我现在没有任何的亲人.在战争中我的亲人们都逃跑了.现在只有一个叫 Rev- Paul Devine ,他是德基督救世主的牧师.自从我来难民营后他对我很好,但是我没有和他一起住.我居住在女旅馆,因为这里有两个旅馆,一个是男士的,一个是女士的.
英语翻译firstly I thank you for your reaction to mine email; Enl
帮我翻译下哦DEAREST ONE, firstly I thank you for your reaction to
英语翻译Thank you for your email.I just like to confirm that you
英语翻译Dearest one,I thank you for your response to my email;En
英语翻译Dear sally,Thank you for your email,I am very sorry to s
英语翻译上一封:Thank you for your email.In order to complete your r
英语翻译THANK YOU FOR YOUR EMAIL.MY LOVE I DID ANSWERED YOU AND
英语翻译Hi Duj Jen Wen,Thank you for your email,I can not rememb
英语翻译Thank you for your email.I can only type English in this
英语翻译Dear Tom,Thank you for your email.It was a surprise.I am
英语翻译Dear Mr.王戈Thank you for your email.I'm Mr.Keijiro Wakama
英语翻译Dear friend,I am in receipt of your email.Thank you for