这句话可否如此翻译(汉翻译成英).正如我们从事实中了解的那样,城市越大,空气质量恶化越严重.As we can see
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/20 04:10:29
这句话可否如此翻译(汉翻译成英).正如我们从事实中了解的那样,城市越大,空气质量恶化越严重.As we can see from the fact,the bigger the city is,the worse the airquality is.
我是想问我的翻译有没有问题 有哪些问题 而不是想要英语翻译的其他答案。
我是想问我的翻译有没有问题 有哪些问题 而不是想要英语翻译的其他答案。
正如我们从事实中了解的那样,城市越大,空气质量恶化越严重
As we know from, the bigger the city, the more serious the deterioration of air quality
As we know from, the bigger the city, the more serious the deterioration of air quality
这句话可否如此翻译(汉翻译成英).正如我们从事实中了解的那样,城市越大,空气质量恶化越严重.As we can see
正如这句话(格言)所说的那样,翻译成英文
正如我们知道的那样用英语怎么说:As we know,还是As we known?
空气质量报告中所列的空气质量级别数目越大,空气质量越好.这句话对吗?
请问下面这句话翻译成英语有几种译法:“好的!我们可否重来一次?”
翻译成英语:城市空气中尘埃物是衡量空气质量的一项重要指标.
默默地我们分手,正如当初我们默默地相识.将这句话翻译成繁体字,
我们家乡的污染没有以前严重了 这句话怎么翻译成英文?
初一英语填空题翻译句子1.我们可以从京剧中了解中国历史.We can ____ ____Chinese____from
英语翻译一,汽车污染的后果是大部分主要城市的空气质量有所降低(as a result of)二,他是我们班比赛获胜选手中
我国空气质量周报采用空气污染指数(API)的形式报告.API越大,污染就越严重,质量就越差
翻译成英语句子 我们的空气质量会变得越来越好.