看银河系漫游指南原文时,发现引子有一段话译文里没有,我也读不懂谁来解答下?
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/20 17:35:55
看银河系漫游指南原文时,发现引子有一段话译文里没有,我也读不懂谁来解答下?
原文如下
Many were increasingly of the opinion that they'd all made a big mistake in coming down from the trees in the first place.And some said that even the trees had been a bad move,and that no one should ever have left the oceans.
刚问的都明白了,有俩字不认得
over the older
squattish,squarish
这两词组啥意思?
原文:
In many of the more relaxed civilizations on the Outer Eastern Rim of the Galaxy,the Hitch Hiker's Guide has already supplanted the great Encyclopedia Galactic as the standard repository of all knowledge and wisdom,for though it has many omissions and contains much that is apocryphal,or at least wildly inaccurate,it scores over the older,more pedestrian work in two important respects.
It stood on its own and looked over a broad spread of West Country farmland.Not a remarkable house by any means — it was about thirty years old,squattish,squarish,made of brick,and had four windows set in the front of a size and proportion which more or less exactly failed to please the eye.
原文如下
Many were increasingly of the opinion that they'd all made a big mistake in coming down from the trees in the first place.And some said that even the trees had been a bad move,and that no one should ever have left the oceans.
刚问的都明白了,有俩字不认得
over the older
squattish,squarish
这两词组啥意思?
原文:
In many of the more relaxed civilizations on the Outer Eastern Rim of the Galaxy,the Hitch Hiker's Guide has already supplanted the great Encyclopedia Galactic as the standard repository of all knowledge and wisdom,for though it has many omissions and contains much that is apocryphal,or at least wildly inaccurate,it scores over the older,more pedestrian work in two important respects.
It stood on its own and looked over a broad spread of West Country farmland.Not a remarkable house by any means — it was about thirty years old,squattish,squarish,made of brick,and had four windows set in the front of a size and proportion which more or less exactly failed to please the eye.
哈哈,这也是我最喜欢的道格拉斯、亚当斯的经典作品.lz可能木有接着往下看吧?其实看了《宇宙尽头的餐馆》你就知道是怎么回事了.
至于你说的那句翻译,大概意思差不多.译者其实是采用了跳译,节省时间也不影响愿意.这老头话也挺多的 ==
再问: 刚问的都明白了, 有俩字不认得 over the older squattish, squarish 这两词组啥意思? 原文: It stood on its own and looked over a broad spread of West Country farmland. Not a remarkable house by any means — it was about thirty years old, squattish, squarish, made of brick, and had four windows set in the front of a size and proportion which more or less exactly failed to please the eye
再答: squarish是成方形的,这个知道吧;squattish是一种建筑方式,具体汉语怎么翻译我还真不知道,就是矮矮胖胖的那种,比方说因纽特人的igloo就是这种感觉。米国的粮仓以前都是这种样式(尤其荷兰裔的比较喜欢),现在已经很少了。 整个这一段就是对这个农场的描述,具体的就不给你翻译了,依lz的水平肯定能看懂 另外,over the older我没有看见原文哎,应该是get over the older....blah blah吧
至于你说的那句翻译,大概意思差不多.译者其实是采用了跳译,节省时间也不影响愿意.这老头话也挺多的 ==
再问: 刚问的都明白了, 有俩字不认得 over the older squattish, squarish 这两词组啥意思? 原文: It stood on its own and looked over a broad spread of West Country farmland. Not a remarkable house by any means — it was about thirty years old, squattish, squarish, made of brick, and had four windows set in the front of a size and proportion which more or less exactly failed to please the eye
再答: squarish是成方形的,这个知道吧;squattish是一种建筑方式,具体汉语怎么翻译我还真不知道,就是矮矮胖胖的那种,比方说因纽特人的igloo就是这种感觉。米国的粮仓以前都是这种样式(尤其荷兰裔的比较喜欢),现在已经很少了。 整个这一段就是对这个农场的描述,具体的就不给你翻译了,依lz的水平肯定能看懂 另外,over the older我没有看见原文哎,应该是get over the older....blah blah吧
看银河系漫游指南原文时,发现引子有一段话译文里没有,我也读不懂谁来解答下?
银河系漫游指南怎么样
银河系漫游指南有哪几本?
银河系漫游指南论文我的毕设准备这么写了.但是好难啊.不知道该怎么写.有人有想法吗?
我搞不懂,麻烦谁来解答下
《银河系漫游指南》里的这句话:生命、宇宙、以及任何事情的终极答案等于24.
银河系漫游指南说海豚、小白鼠比人智商高?
银河系漫游指南中 马文的英文拼写是什么
银河系漫游指南 THE HITCHHIKERS GUIDE TO THE GALAXY怎么样
The Hitchhiker's Guide To The Galaxy翻译成中文是银河系搭车指南,还是银河系漫游指南?
英文谁能用英文写一段汉堡包的做法给我看下 我英文不懂
银河系漫游指南 可以看到整个宇宙的刑罚叫什么