少于的英文翻译(是短语,后面是一个介词of)
少于的英文翻译(是短语,后面是一个介词of)
“少于”的英文翻译(是短语!)急~~~~~~~~~~~~~
请问为什么以out结尾的短语后都要跟of?(或者是out后面要用哪个介词)红色部分
英语句子of连接的是词与词 当of后面连接一个名词时 是否可以把一个句子或短语看成一个名词 如果成立 介词作后置时 是否
each of 是介词短语吗?
out of order是介词短语吗?
because of 之类的短语介词能否后面接从句?
名词性短语是不是中心词是一个名词的短语啊 介词短语是不是开头就是一个介词的吖
as well as 前后是短语的话,可不可以因为短语中的介词都是一样的就省略后面的短语?
英语翻译of 是介词,后面怎么跟的不是名词?
of 作介词 它引导的介词短语是做宾语吗?
nothing like 后面跟什么介词组成英语短语?短语的意思是完全不像,毫不相似,