作业帮 > 英语 > 作业

一个英语语法问题最近在电影中看到一句台词I am not talking to you,翻译是“我不会告诉你的”.对于这

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 14:24:35
一个英语语法问题
最近在电影中看到一句台词I am not talking to you,翻译是“我不会告诉你的”.对于这里用的现在进行时,我比较疑惑,如果是我自己,我顶多会说I am not gonna talk to you,也就是用将来进行时.我知道有一种情况现在进行时是可以表示将来的动作,通常是表示位移的一类词,例如come,arrive等等,但我不知道talk也存在这个情况啊.这是怎么回事啊?而且我印象中也看到过其他很多非位移动词用现在进行时,却并不表示将要发生的动作,本来不打算细究的,但是看得多了就实在忍不住想要问问了.
一个英语语法问题最近在电影中看到一句台词I am not talking to you,翻译是“我不会告诉你的”.对于这
如果有两个人正在谈话,然后你去打断了下,然后谈话中的其中一人对你说:I am not talking to you,
再问: 这句台词出自于《闪电狗》,电影的场景是,小女孩制服了坏蛋,让他告诉她父亲的下落,这个时候坏蛋说的第一句话就是I am not talking to you.很明显的,根据场景翻译为“我不会告诉你”是正确的,但是如果翻译为“我没有在和你说话”就说不通了。
再答: I am not talking to you通俗意思还有:我不会和你说话的意思,具体意思得看语境的.