英语翻译请翻译此句.我关心的是这里的which是指代nonsense还是fashion若是nonsense那么从句是不是
英语翻译请翻译此句.我关心的是这里的which是指代nonsense还是fashion若是nonsense那么从句是不是
英语翻译这里appear 是不及物动词,我这样翻译是不是不正确 那么英语单词出现的及物动词是什么?
请分析一个句子的成分,which在此句引导什么从句,which 代表是哪个先行词?
怎样判断非限定性定语从句的which 指代的是前面的句子 还是某个词?
定语从句中经常有介词+which的情况,那这时WHICH指代的先行词是不是 不可以是一整个句子,只能是一个词,
nonsense是什么意思?
英语翻译请大家帮我翻译下一个句子,用TO some.和fashion来翻译:对于某些人来说,fashion是奢侈的,没有
这里的从句少了个什么?是which 还是whom 还是whose
英语翻译我们必须编一个迟到的借口.being的翻译:存在\生命\人\本质\在\有\是.那么在此句是起到什么作用?还是,是
这里then引导的是并列句还是从句?在这里是什么用法?
一句英语求解释on which 这里不太懂,on which 单独的还是on which occasions 是一个整体
从句中引导词是which还是that可指代前面整个主句