英语翻译有道翻译的有点怪,我英语水平低也看不懂,文章可以在搜狗中搜索到,感激涕零啊!
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/11 12:51:37
英语翻译
有道翻译的有点怪,我英语水平低也看不懂,文章可以在搜狗中搜索到,感激涕零啊!
有道翻译的有点怪,我英语水平低也看不懂,文章可以在搜狗中搜索到,感激涕零啊!
会计中公允价值的危机:对于近期争论的理解
Abstract:
The recent financial crisis has led to a vigorous debate about the pros and cons of fair-value accounting (FVA).This debate presents a major challenge for FVA going forward and standard setters’ push to extend FVA into other areas.In this article,we highlight four important issues as an attempt to make sense of the debate.First,much of the controversy results from confusion about what is new and different about FVA.Second,while there are legitimate concerns about marking to market (or pure FVA) in times of financial crisis,it is less clear that these problems apply to FVA as stipulated by the accounting standards,be it IFRS or U.S.GAAP.Third,historical cost accounting (HCA) is unlikely to be the remedy.There are a number of concerns about HCA as well and these problems could be larger than those with FVA.Fourth,although it is difficult to fault the FVA standards per se,implementation issues are a potential concern,especially with respect to litigation.Finally,we identify several avenues for future research.
摘要:
当前经济危机导致了一个关于会计公允价值(FVA)优缺点的激烈的争论.这个争论呈现了一个主要的挑战为了FVA的发展和标准制定者对FVA在其他领域的扩展.在这篇文章中,我们聚焦在4个重要的问题上作为对这个争论理解的尝试.第一,大部分的争论是由对于FVA的革新而后不同引起的;第二,一方面是有关于调整至市场价在金融危机时的合法的顾虑,另一方面因为对于会计准则制定所引起的关于FVA的这些问题是很不清楚的,参照IFRS或者美国的GAAP.第三,历史成本会计(HCA)是不可能被矫正的.同样有一定数量的关于HCA的顾虑,并且这些问题可能被扩大化更胜于FVA.第四,尽管很难挑剔FVA标准本身,但是执行的问题是一个潜在的使人担心的事,特别是关于诉讼方面.最后,我们一致达成了几项关于未来研究的看法.
这是这篇文章大概设计的内容,至于文章的具体翻译,那要去找专业翻译,如果你是学生,建议你自己来,这样对你比较好,对你未来的能力提升很有帮助.
Abstract:
The recent financial crisis has led to a vigorous debate about the pros and cons of fair-value accounting (FVA).This debate presents a major challenge for FVA going forward and standard setters’ push to extend FVA into other areas.In this article,we highlight four important issues as an attempt to make sense of the debate.First,much of the controversy results from confusion about what is new and different about FVA.Second,while there are legitimate concerns about marking to market (or pure FVA) in times of financial crisis,it is less clear that these problems apply to FVA as stipulated by the accounting standards,be it IFRS or U.S.GAAP.Third,historical cost accounting (HCA) is unlikely to be the remedy.There are a number of concerns about HCA as well and these problems could be larger than those with FVA.Fourth,although it is difficult to fault the FVA standards per se,implementation issues are a potential concern,especially with respect to litigation.Finally,we identify several avenues for future research.
摘要:
当前经济危机导致了一个关于会计公允价值(FVA)优缺点的激烈的争论.这个争论呈现了一个主要的挑战为了FVA的发展和标准制定者对FVA在其他领域的扩展.在这篇文章中,我们聚焦在4个重要的问题上作为对这个争论理解的尝试.第一,大部分的争论是由对于FVA的革新而后不同引起的;第二,一方面是有关于调整至市场价在金融危机时的合法的顾虑,另一方面因为对于会计准则制定所引起的关于FVA的这些问题是很不清楚的,参照IFRS或者美国的GAAP.第三,历史成本会计(HCA)是不可能被矫正的.同样有一定数量的关于HCA的顾虑,并且这些问题可能被扩大化更胜于FVA.第四,尽管很难挑剔FVA标准本身,但是执行的问题是一个潜在的使人担心的事,特别是关于诉讼方面.最后,我们一致达成了几项关于未来研究的看法.
这是这篇文章大概设计的内容,至于文章的具体翻译,那要去找专业翻译,如果你是学生,建议你自己来,这样对你比较好,对你未来的能力提升很有帮助.
英语翻译有道翻译的有点怪,我英语水平低也看不懂,文章可以在搜狗中搜索到,感激涕零啊!
英语翻译有道词典可以翻译,可是我感觉翻译的还是有点机械,比如:questions for comprehension 它
现行高中语文教学大纲在哪可以买到?它的全文我怎么也搜索不到?麻烦了
求翻译这一段英文,今天收到的= =有道翻译出来的看不懂,百度翻译的也看不懂,能不能翻译成我所能理解的?
英语翻译帮忙翻译一句话,不要用翻译软件,我可以分担一些家务,如果我的英语水平足够好的话,也可以帮忙辅导孩子们的功课.
我告诉你一个秘密,其实我看不懂英语,我很用心的在搜索翻译,英语
英语翻译我是想知道 哪个 手机词典 可以让我复制翻译结果 有道我也试过了 但翻译后的句子我复制不了....
英语翻译翻译句子,有道致命的弱点,怪不得我好多都看不懂的,求一类似有道词典的翻译准确的软件
英语翻译在文档的文本搜索框搜索,可搜索到相关文本
怎么搜索我需要的文章啊?
如何在百度上搜索到自己写的文章?
英语翻译有道也能用,但是感觉翻译的有点慢,我就只知道这一个桌面翻译软件有没有比它功能还要强大一些和更快捷一些的