英语翻译下面这句话感觉怎么也翻译不好.As applied to education,this principle ca
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/21 05:26:48
英语翻译
下面这句话感觉怎么也翻译不好.As applied to education,this principle can be plausibly interpreted structurally as requiring,possibly among other things.
刚刚看了两位的翻译。但是,从中文的角度讲,不好懂。
结构上(地)structurally 看了各位的翻译,感觉从中文上还是不好理解。请高手发表高见!
下面这句话感觉怎么也翻译不好.As applied to education,this principle can be plausibly interpreted structurally as requiring,possibly among other things.
刚刚看了两位的翻译。但是,从中文的角度讲,不好懂。
结构上(地)structurally 看了各位的翻译,感觉从中文上还是不好理解。请高手发表高见!
可能除了别处外,应用在教育方面,此原理可能会更好地按要求在结构上被解释.
among other things 除了别的以外(还)
plausibly 似乎有理的;似乎可能的;表面上讲得通的
among other things 除了别的以外(还)
plausibly 似乎有理的;似乎可能的;表面上讲得通的
英语翻译下面这句话感觉怎么也翻译不好.As applied to education,this principle ca
this can be applied to work.这是被动语态的句子对吗?怎么翻译?
英语翻译ADAPTIVE PREDICTIVE CONTROLLER APPLIED TO ANOPENWATER CA
英语翻译请翻译下面这句话Would the world seem as different to us as the 2
penalty to be applied怎么翻译
英语翻译Shanghai excels at global education tables.这句话该怎么翻译?
求翻译!This accounting principle requires companies to use thea
英语翻译问题,下面这句话怎么翻译?
英语翻译Would you be so kind as to pour me some tea?这句话怎么翻译?as 作
英语翻译另外讲解一下as far as 这个词组被 用翻译软件翻译过这句话 感觉翻译不通的感觉
“JIG/FIXTURE SHALL BE APPLIED ” (用于抽油机里的)请问这句话该怎么翻译
I was applied to this