为什么“堡”这个字在地名里念(pu)比如北京的十里堡,马家堡~
为什么“堡”这个字在地名里念(pu)比如北京的十里堡,马家堡~
英语中地名的问题为什么滁州(英文名Chu Zhou),其他地名(比如北京Beijing,天津Tianjin)Chu Zh
朴灿烈,“朴”这个字在名字里应该念piao还是pu?
为什么有些中文翻译到英文的单词在《英汉双解词典》里查不到?不是人名或者地名,是比如像kungfu(功夫),erhu(二胡
西安有很多地名都带“堡”字,这些字在地名里到底读什么?
韩国朴这个姓念什么是念pu还是念piao,如果念pu的话,那到底有没有姓piao的,姓piao的是那个字,难道在韩国这个
北京的地名有哪些?
问几道语文题观察下面地名,注意在前面加*的字中找出规律,在括号中填一个同类的地名:1.*北京 *南宁 *西安 ( )2.
我朋友名字里 带 (卜) 这个字 可是字典里 没有(PU 三声)这个音, 他说是朴的简写 所以这么读的
古诗里的地名
2010版电子表格有没有这个函数公式,既将地名(北京)汉字拼音的两个首写字母显示在选定的单元格中.
PU和半PU的区别在哪?