作业帮 > 综合 > 作业

才女蔡文姬 《后汉书》翻译

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/06 08:25:54
才女蔡文姬 《后汉书》翻译
才女蔡文姬 《后汉书》翻译
董祀妻传,陈留董祀的妻子,是同郡蔡邕的女儿,名琰,字文姬.学问广博,有才华,能言善辩.又懂得音律.先嫁给河东卫仲道,丈夫死了,没有儿子,回到娘家.兴平年间,天下大乱.文姬被胡骑掳去,嫁给南匈奴左贤王.在匈奴十二年,生了两个儿子.曹操以前与蔡邕是好朋友,同情蔡邕后嗣无人,于是派使者拿着金璧把文姬赎回来,再嫁给董祀.董祀做过屯田都尉,犯了死罪,文姬到曹操那里请求赦免.当时一些朝廷大官和远方使节都在座.曹操对众宾客说“:蔡伯喈的女儿在门外,现在我给大家介绍一下.”等到文姬进来,蓬头赤脚,叩头请罪,说话时口齿清晰,意思很是悲恸.大家听了都变了颜色.曹操说“:情况的确可怜,但是命令已经下达了,怎么办?”文姬说“:您老人家马厩里马匹上万数,将士多如树林,何不赶快派一匹快马,追回文件,救救垂死的性命呢?”曹操很受感动,便收回成命,免了董祀的死罪.当时天气正冷,便赐给文姬头巾鞋袜等物.曹操乘便问蔡文姬道:“听说你家,从前藏有不少古书,还能记得一些吗?”文姬说“:从前我父亲赐给我古书四千多卷,因流离逃难,生民涂炭,没有留下一点.现在我能背诵下来的只有四百余篇了.”曹操说“:我现在派十名书吏到你家去抄下来.”文姬道“:我听说男女的界限很严,按礼节不能亲相传授.请您给我一些纸笔,正楷草书都行.”于是抄书送给曹操,文字没有遗漏.后来文姬对乱离的遭遇十分伤感,追述往事,作《悲愤》诗二首,第一首是这样:
汉室政权旁落,董卓破坏天常.
图谋篡夺王位,先行杀害忠良.
逼迫献帝迁都,假传圣旨长安.
海内到处兴兵,都想讨伐不祥.
董卓带兵东下,金甲闪闪发光.
中原士兵懦弱,部队多属胡羌.
胡兵占领城邑,所向无有抵挡.
杀人不眨魔眼,尸骸遍布路旁.
马边挂着男头,马后拖着女郎.
长驱向西入关,哪管道路远长.
回首旧都已远,肝脾已经腐烂.
掳掠成千上万,父母妻子离散.
有的骨肉被俘,相见不敢声张.
稍有违背胡意,必然严惩不贷.
刀柄握在我手,随时要你脑袋.
谁敢爱惜性命,只是不堪打骂.
有时鞭挞交加,毒痛催人泪下.
早晨边走边号,晚上痛哭悲泣.
真是求死不得,想活谈何容易.
老天爷呀何罪,我竟遭此大祸.
边陲与华不同,野窑不知文理.
天寒霜雪满天,春夜北风又起.
大风吹我衣裳,呼呼钻入耳际.
起想父母亲人,唉声叹气不已.
听到有客外来,心中十分欢喜.
连忙打听消息,可惜不同乡里.
忽然喜从天降,骨肉亲来迎己.
欣喜自己脱身,可惜抛弃儿子.
亲生骨肉心肝,永别再无会期.
存亡从此永隔,不忍母子分离.
儿子挽住我颈,追问母亲哪去.
别人说母将走,何时再能相聚.
母亲平日爱我,今日为何不慈?
我们尚未成年,母亲何不三思?
见此情景心伤,恍惚如狂如痴.
边哭边用手摸,临行忽又迟疑.
看我同行伙伴,前来与我告别.
慕我独得生还,哭声令人胆裂.
马儿站着不行,车轮忘记转辙.
观者不尽..欷,路人也在呜咽.
抛开骨肉情怀,狠心挥动马鞭.
悠悠道路三千,何日才能相见?
想我亲生姣儿,心中好似油煎.
到家亲人全无,又无亲戚在外.
城郭变为山林,庭宇遍生荆艾.
白骨不知是谁,无人去为掩盖.
出门不听人声,豺狼狂呼乱吠.
茕茕顾影自怜,伤心痛彻肝肺.
登高遥望远方,魂魄忽飞天外.
好像寿命已完,旁人替我宽慰.
勉强缓过气来,虽生有何聊赖.
再嫁给我董郎,内心有所依傍.
我是命苦贱人,担心再被抛弃.
人生曾几何时,终年不免忧虑.
第二首:可怜福薄遭灾难,宗族灭绝门户单.
身被俘虏去匈奴,历尽艰险到羌蛮.
路途遥远山谷多,向东回首心悲叹.
晚上睡觉不安宁,饥当进食不能餐.
常常啼哭泪难干.
缺乏志节想死难,即使活着无形颜.
到了远方天气寒,北风呼呼雪花飞.
沙漠成堆天色暗,草木无处能生长.
人似禽鸟吃臭腥,说起话来听不明.
天寒岁暮我远征,晚上紧紧关上门.
不能入睡心常惊,登上胡殿到广庭.
黑云压城遮星月,北风号呼响泠泠.
胡笳呜呜边马吵,孤雁声音更凄清.
乐人有兴弹琴筝,和声听来悲且清.
心中苦闷无处诉,想说又怕惊他人.
含看眼泪往肚吞.
家中来人接归宁,只得抛开小姣生.
儿哭母声母心摧,掩着耳朵不敢听.
孤身一人转回程,对镜已不似人形.
回想自己太绝情,心中忧愁死复生.
无尽的哀叹.听说有外地来的客人,心裹总是感到欢喜.迎着客人打听消息,可总不是家乡的人.不期自己的心愿意外得以实现,亲人前来迎接自己.自己得以脱离苦难,可又要抛下自己的儿子.天然的亲人心相系联,想到分别就再无会期.生死永远地相隔,心中不忍与儿子告别.儿子上前抱住我的脖颈,询问母亲要到哪裹去?“听人说母亲就要离去,难道还有回来的时候?母亲平时非常仁慈,现在怎么不仁慈了?我现在还没有长大成人,母亲为什么不好好考虑!”见此情景五内俱焚,精神恍惚陕要发疯.一边哭一边抚摸着儿子,将要上路又生迟疑.加上同时来的人,前来告别相送.他们羡慕我独自得归,悲哀的叫声令人心碎.马被感动得踟蹰不前,车轮也因此停止了转动.观看的人都悲泣抽噎,路上的行人也低声哭泣,越走越远割断恋情,行程疾速El益走远.悠悠三千里,何时再相会?想到亲生的儿子,胸中悲痛欲绝.到家后方知家人死尽,又没有中表近亲.城郭变成了山林,庭院裹长出荆棘和艾草.到处是不知谁人的白骨,横躺竖卧全都没有掩埋覆盖.出门听不到人的声息,只听到豺狼的嚎叫.对着孤影荧焭孑立,震惊悲痛心碎欲裂.站在高处向远方眺望,魂灵飘忽离开躯体飞逝.似乎生命走到尽头,旁人劝慰自己放宽胸怀.为此再次勉强活命,虽然活着又有什么意思!将自己托付给新嫁的丈夫,尽心竭力勉励自己.经过流离已成卑贱之人,时常害怕再被新人抛弃.人的一生有多少时间,竞心怀忧惧度完一生!第二首写道:

感叹命薄啊遭遇时难,宗族遭杀戮啊一个不剩.身被掳掠啊向西入关,历尽艰险啊来到羌蛮.山谷遥远啊路漫漫,回首束望恋恋不舍啊惟有悲叹.曰暮应当就寝啊无法安睡,腹中饥饿应该吃饭啊不能就餐.总在流泪啊眼不曾干,志节不是啊想死畏难,虽然勉强存活啊已无人形.那地方啊远离太阳,寒气凝聚啊盛夏落雪.沙漠覆盖啊尘土昏暗,虽有草木啊春不开花.人同禽兽啊吃腥臭的食物,说话听不明白啊长得深目高鼻.一年结束啊时光飞速远逝,黑夜漫长啊门户紧闭.没法入睡啊起惶恐,登上胡人的宫殿啊立于宽广的庭院.黑云会合啊遮蔽了月亮星辰,北风凄厉啊肃杀清冷.胡笳吹起啊边马嘶鸣,孤雁归去啊其声嘤嘤.乐工兴起啊奏响了琴筝,音声相和啊悲哀而又凄凉.心中思潮奔涌啊胸中积愤,想抒发情绪啊害怕惊动乐工,心含悲哀啊泪湿脖颈.家中已来迎接啊就要回归故乡,遥望漫长的道路啊丢下亲生骨肉.儿子呼喊母亲啊哭不出声,我掩住两耳啊不忍听见.儿追赶我啊孤单单地追赶,摔倒后爬起来啊形容憔悴.回头望见此景啊感情为之破碎,心中悲绝啊死去活来.