作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译句子: "Do you have it?"是惯用的美语用法,而英国人更有可能说”Have you got it

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 03:26:07
英语翻译句子: "Do you have it?"是惯用的美语用法,而英国人更有可能说”Have you got it ?“
如题...
是不是可以翻译为
“Do you have it?” is a common american usage, and the british will express in this way " Have you got if?"
英语翻译句子:
话说我强烈表示这是课本的原句!高中课本!
而且,这样读起来,总是有点别扭
应该是美国人怎么说,也就是第一句主语应该是美国人,and 最好换成while,表示轻微的对比转折,貌似课本就是用它的,express后面一般不跟说的内容,in this way 放在那儿也很别扭,最好找下课本参考一下